현재 위치 - 법률 상담 무료 플랫폼 - 법률 자문 - 프랑스어 법률 번역 및 이해
프랑스어 법률 번역 및 이해
Le droit positif 는 중국의' 실재법' 처럼' 인공법' 이라고 불린다. 사실 이 단어는 poser 에서 유래한 것으로, droit naturel 이 아니라 사람의' 배치' 법칙을 의미한다. 인공법이라는 단어도 자연법과 상반된다. 네가 juge 에게 제공할 수 없다고 말하는 것에 관해서는, 나는 이것을 이해하지 못한다. 인위적인 법은 영미 판사가 형평법을 사용하지 않는 한 juge 가 사용하는 판단 기준이다.

Droit objectif 와 Droit subjectif 는 주로 droit 의 개념을 구별하는 데 사용됩니다. 권리와 법률은 프랑스에서 같은 단어이기 때문입니다. 권리 객체란 객관적인 법칙이고, 권리 주체는 주관적인 권리이며, 사람들은 자신의 뜻에 따라 이런 권리를 행사할 수 있다.