1 .. 직역
2. 의역
3. 소외
4. 교화
1 .. 직역
번역 과정에서 원문을 하나하나 번역하는 것을 가리킨다. 사람들은 언어 수준의 기술 처리, 즉 의미를 왜곡하지 않고 소스 언어의 형태를 유지하는 방법에 관심이 있다.
예를 들면 다음과 같습니다.
일국 양제
일국 양제
삼교 구류
삼교 구류
2. 무료 번역 을 눌러 섹션을 인쇄할 수도 있습니다 해석)
원문의 취지에 따라 번역하고, 글자 그대로 번역하지 말라는 뜻이다. 일반적으로 문장이나 구 (또는 더 큰 의미 그룹) 의 번역에 자주 사용되며, 의역은 주로 소스 언어와 대상 언어가 엄청난 문화적 차이를 반영하는 경우에 적용됩니다. 다문화 언어 교제와 문화 교류의 관점에서 의역은 목적어 문화 시스템과 원어 문화 시스템의 상대적 독립성을 강조한다.