현재 위치 - 법률 상담 무료 플랫폼 - 법률 지원 - 누가 미국 계약법의 영어 온라인 번역을 번역해 줄 수 있나요? 만약 내가 아무것도 번역할 수 없다면, 내가 잘 번역하면 100 점을 더한다.
누가 미국 계약법의 영어 온라인 번역을 번역해 줄 수 있나요? 만약 내가 아무것도 번역할 수 없다면, 내가 잘 번역하면 100 점을 더한다.
번역:

열 번째 본 회사 등록증서의 모든 조항은 언제든지 개정, 변경 또는 폐지될 수 있으며 델라웨어주 현행법에 의해 허가된 기타 조항은 상술한 법률에 따라 추가 또는 삽입될 수 있으며, 우리 회사 등록증서는 언제든지 회사 주주에게 부여하는 모든 권리를 제 10 조에 따라 수여합니다.

제 10 조: 법인 조직에 의해 검증된 모든 조항은 시간에 따라 수정, 변경 또는 폐지될 수 있으며, 미국 델라웨어주 법률이 승인한 기타 변경되지 않은 조항은 현행법의 규정에 따라 추가, 삽입 및 대체 적용 범위를 통해 시행됩니다. 언제든지 제 10 조의 모든 조항을 준수하면서 법인기관이 법인 주주에게 부여한 소유권 익익이 허용된다.

자금으로 증명하다

서명자 > (이에 따라 일반 중국어는 단독 번역이 없다는 것을 증명한다. 이는 영어 공문의 특정 표현 방식이며 중국어에도 상응하는 표현이 없기 때문에 직역하면 우리 중국어의 성어가 완전히 파괴될 수 있지만, 나는 여전히 사용한다

이 회사는 2006 년 7 월 5 일 Vicc 사장 겸 재무 책임자인 Ian G.H. Ashkcn 에게 수정 및 재확인된 이 회사 등록증서에 서명하도록 요청했습니다.

법인이 발동한 개정 및 재확인 조항은 부이사 겸 CFO 인 Ian G.H. Ashkcn 이 2006 년 7 월 5 일 서명했다.

손 번역, 내 대답이 너를 도울 수 있기를 바란다!

행복하시길 바랍니다. _