한국의 정통 지위를 습관적으로 인정하는 나라와 지역처럼 북한을' 북한' 이라고 부른다.
중국이 이미 한국의 주권 국가 지위를 인정한 이상 공식 명칭인' 대한민국' 으로 부른다. 2. 한국의 수도 서울의 중국어 명칭은 19 년 10 월 9 일 공식적으로' 서울' 에서' 서울' 으로 바뀌었다. 이렇게 여러 해 동안 소리쳤던 서울은 중국 서류에서 사라질 것이다.
표면적으로 서울의 개명은 국제와 접목하기 위한 것이다. 한시 시장 이명박 (WHO) 는 중국인이 워싱턴, 런던, 모스크바를 모두 중국어로 표기해 발음이 비슷하다고 말했다. 서울만이 옛 명칭에 따라 서울이라는 이름으로 큰 혼란을 야기했다.
이 이유는 좀 억지스럽다. 중국 중학교의 지리 교과서는 한국의 수도가 서울이라는 것을 분명히 알려 주지만, 약간의 문화를 가진 사람들은 이를 알고 있다. 가장 큰 문제는 영어를 배울 때 서울과 서울을 연결하는 것이 종종 어렵다는 것이다. 그러나 이것은 단지 중국인 자신의 번거로움일 뿐이다.
서울은 서울을 개명하여 민족주의에 뿌리를 두고 있다. 사실, 비슷한' 중국화' 가 한국에서 수년간 계속되고 있다. 한국에서는 한자를 보존할지, 얼마나 많은 한자를 보존할지에 대한 논란이 끊이지 않았다. 가장 최근의 것은 2004 년 2 월 265438+2 1 일 현재 759 개 법문 중 혼합 한자 표기 방식을 모두 한국어로 바꾸기로 했다. 중국화' 의 정도는 한국 실력 향상, 한국 지도자의 스타일, 한국의 다른 파벌과의 각력, 심지어 한중 관계와 밀접한 관련이 있다.