인증서가 다릅니다. 시험은 3 학년, 2 학년, 1 학년, 고급으로 나뉜다. 일반 응시 순서는 먼저 3 급이나 직접 2 급에 응시하고 이를 바탕으로 번역 경험이 있는 뒤 2 급 동시통역시험에 응시하는 것이다.
1 급 번역증서 시험을 통과한 수험생은 더 어려운 본문을 번역할 수 있다. 번역, 심사, 최종기관, 기업사업 단위의 각종 자료와 국제회의문서를 번역할 수 있습니다.
2 급 번역증서 시험을 통과한 수험생은 난이도가 높은 각종 본문을 번역할 수 있다. 기관, 기업사업 단위의 과학 기술, 법률, 상업, 경제 무역 자료의 번역 및 각종 국제회의 일반 문서의 번역을 감당할 수 있다.
3 급 번역증서 시험을 통과한 수험생은 일반적인 난이도의 본문을 번역할 수 있다. 기관, 기업사업 단위 일반 텍스트 및 업무 자료의 번역을 감당할 수 있다.
가장 간단한 3 급 (초급) 시험은 일부 본과 졸업에 적합하고, 6 급 또는 외국어 대학을 졸업하고, 통역, 필역 실무 경험이 있는 비외국어 전공 학생에게 적합하다. 2 급 (중급) 은 비외국어 전공이나 외국어 전공에 적합하며 3 ~ 5 년의 번역 실무 경험을 가지고 있습니다. 1 급 (고급) 인증서를 받는 것이 가장 어렵고 8 ~ 10 년의 번역 관행이 필요합니다.
경험이 풍부하여 한 언어의 이중 언어 번역 전문가이다. 이 때문에 비영어권 전공 학생은 3 급 (초급) 시험을 보는 것이 가장 좋다. 초급 통역이나 초급 번역 합격자는 일반 회담의 통역사를 맡을 수 있다.
일반 자료의 번역 작업. 이 시험을 보는 수험생은 어휘량이 6,000 정도 되어야 한다.