현재 위치 - 법률 상담 무료 플랫폼 - 법률 지원 - 번역 회사는 일반적으로 어떻게 청구합니까?
번역 회사는 일반적으로 어떻게 청구합니까?
번역사에 따라 요금이 다릅니다. 다음은 정보 제공만을 목적으로 합니다.

1, 영어: 일반급 130- 190 원 천 자, 프로페셔널 170-360 원 천 자;

일본어: 일반급 140-240 원 천 자, 프로급 190-370 원 천 자;

3. 한국어: 일반급 140-240 원 천 자, 프로급 190-370 원 천 자;

4. 프랑스어: 일반급 2 10-295 원 천 자, 전문가급 270-450 원 천 자;

다른 작은 언어로는 가격이 천 자 당 500 ~ 700 원 정도입니다.

번역사의 요금에서 알 수 있듯이, 한 언어를 번역할 때, 번역 고객이 필요로 하는 대상 언어가 반드시 가장 많이 사용되는 언어는 아니기 때문에 희소한 언어인지 확인해야 한다. (윌리엄 셰익스피어, 번역사, 번역사, 번역사, 번역사, 번역사, 번역사, 번역사) 예를 들어, 우리는 이탈리아어나 포르투갈어로 번역할 수 있는데, 이렇게 하면 비용이 좀 더 들 것이다.

상대적으로 번역사는 영어, 일본어, 한국어로 요금을 받습니다. 이러한 가장 일반적인 언어는 상대적으로 비용이 적게 들 수 있습니다.

우리는 또한 최종 번역의 내용이 중요한지 확인해야 한다. 요컨대 번역을 하려면 자신이 번역한 내용의 수준을 봐야 한다. 예를 들어, 번역사는 일반 수준, 전문 수준, 출판 수준이 있기 때문에 주로 내용을 보는 것은 중요하지 않다.