광둥어 = 광둥어 = 백화 = 광동
홍콩에서 영어는 공용어이고 중국어는 공용어이다.
그러나 사회교제와 일상생활에서 홍콩 사람들은 보통 광둥어를 한다. 엄밀히 말하면 광둥어에는 몇 가지가 있는데, 적어도 광둥어에는 객가어와 조산어가 있는데, 홍콩 인구의 광둥어는 정확히 광저우어에 속해야 한다.
홍콩 사람들은 광둥어가 표현력이 뛰어나다고 생각하는데, 생활 속의 많은 일들은 광둥어로만 가장 생동감 있게 묘사할 수 있다. 상상할 수 있듯이, 중국에는 많은 방언이 있는데, 모두가 자신의 고향의 언어가 가장 표현력이 있다고 생각한다. 광둥어 어휘가 풍부하다. 그것은 객가의 말처럼 대량의 고대 중국어 음운을 보존하였다. 최근 몇 년 동안 홍콩 TV 영화 속 일부 인물들의 입버릇은 사회에서 유행하며, 수시로 시민들에게 많은 새로운 생활언어 (저속한 단어 포함) 를 더했다. 게다가 홍콩은 오랫동안 서구 문화의 영향을 받아 일부 영어 음역이 우리 생활에 스며들면서 점차 항구식 광둥어의 언어 특색을 형성하였다.