현재 위치 - 법률 상담 무료 플랫폼 - 법률 지원 - SDL Trados Studio 2009 번역 문서의 글꼴을 좀 더 크게 할 수 있을까요?
SDL Trados Studio 2009 번역 문서의 글꼴을 좀 더 크게 할 수 있을까요?
편집기 글꼴 크기 변경: 도구-옵션-편집기-글꼴 변경

메모리의 글꼴 크기 변경: 도구-옵션-번역 메모리 보기

코끼리단망에는 trados 2009 비디오 자습서가 있어 더 많은 실용적인 지식을 배울 수 있다고 믿는다.

바이두의' 코끼리단망' 은 Trados 2009 비디오 자습서, 메모리/용어 라이브러리 다운로드 리소스가 있다.

20 분 소개 (1): 준비

20 분 후에 시작 (2): 프로젝트 만들기/설정

20 분 소개 (3): 콘텐츠 번역

20 분 소개 (IV): 번역 확인 및 생성

좋은 습관 (1): "문서 열기" 와 "새 프로젝트 만들기"

좋은 습관 (2): "ctrl+enter" 의 의미

용어 자습서 (1): 편집기에서 용어의 네 가지 작업

용어 라이브러리 자습서 (2): Excel 을 사용하여 용어 라이브러리 만들기

용어 라이브러리 튜토리얼 (3): 네트워크 리소스를 사용하여 용어 라이브러리를 신속하게 작성합니다

용어 과정 (4): Microsoft 공식 용어 데이터베이스 및 TBX 파일 형식

용어 과정 (5): 중국어

메모리 및 용어 라이브러리

유럽연합집행위원회 번역부 공식 기억

20 1 1 Microsoft 공식 용어 라이브러리 (3 어): 중국어, 영어, 독일어.

의학 용어 데이터베이스 (중국어 및 영어)

3 1 러시아와 러시아 메모리 TMX

법학 전공자를위한 영어-중국어 메모리 라이브러리

23 종류의 금산 익스프레스 번역 사전 용어 라이브러리

법률 영어 사전집 (종이 사전과 온라인 법률 영어 사전 PDF 판)