현재 위치 - 법률 상담 무료 플랫폼 - 변호사 무료 상담 - "넌센스" 는 무엇을 의미합니까?
"넌센스" 는 무엇을 의미합니까?
분류: 교육/과학 >> 학습 지원

문제 설명:

이것은 더러운 글자로 보이지만 외국인들은 항상 쓰고, 영화에도 있고, 일반 사전에서는 찾을 수 없다. 혹시 아는 사람 있나요?

감사합니다

분석:

Shit 과 bull 은 명사이고, 후자는 형용사이며,' Shit, 빌어먹을' 으로 번역될 수 있다.

영어로 욕설과 욕설의 번역.

세상에는 거친 말과 욕설을 포함하지 않는 언어가 없을 것이다. 특히 문학 작품에서는 막말과 욕설이 모두 보인다. 우리는 모국어로 말하고 글을 쓸 때 이런 막말을 적게 사용하거나 사용하지 않을 수 있지만, 번역할 때는 자신을 통제할 수 없다. 번역에서 원문의 속자, 즉 이른바' 네 글자의 글자' 를 회피하거나 마음대로' 정화' 한다면, 듣기 좋은 말을 하는 것은 믿지 않는 것이고, 중점은 원문을 왜곡하는 것이다. 원어가 아무리 거칠고 더러워도 원작의 일부이다. 문학 작품에서 일부 인물들의 저주와 막말은 그들의 심리적 활동과 정서 변화를 묘사한 것이다. 작가가 인물의 성격을 표현하는 중요한 수단 중 하나이기도 하다.

영어에서 가장 흔한 저주는 아마도' 빌어먹을' 이라는 단어일 것이다. 게다가,' 개자식들' 도 욕설로 자주 쓰인다. 이 오래된 이름들의 저주는 중국어에서 비교적 고정된 번역이 있는 것 같다. 전자는 대부분 "젠장" 으로 번역되고, 후자는 종종 "* * *" 또는 "개와 늑대에 의해 길러진다" 로 번역된다. "오래된 플레이어" 와 "새로운 플레이어" 가 있습니다. 저주로' 똥' 이라는 글자를 발견하면 뒤에서 나올 가능성이 높다. 당대 문학 작품에서 이 단어는 인물 대화에 자주 등장한다. 남자뿐만 아니라 여자도 자주 사용한다고 한다. 어른들은 말할 수 있을 뿐만 아니라, 아이들도 사용할 수 있다. 교육을 잘 받은 사람들은 때때로 필요로 하는데, 하물며 수양이 부족한' 대노조' 는 말할 것도 없다. 사람은 마음에 들지 않는 일을 당하거나 지겨움, 불만, 곤혹스러움을 표현하며 불평하고 싶을 때 항상 똥이다. 이 단어가 여러 가지 복잡한 마음과 감정을 표현하는 데 사용될 수 있기 때문에 번역자는 그것을 중국어로 번역할 때 더욱 주의를 기울여야 한다. 그는 영한 사전에 열거된 제한된 선택에 초점을 맞추어서는 안 되며, 문맥과 표현의 다른 뜻에 따라 중국어에서 상응하는 동의어나 동등한 동의어를 선택해야 한다.

다음 예를 보십시오.

1 .. 전화벨이 울렸다.

"젠장," 다일이 말했다.

전화가 계속 울리고 있다.

"받지 마." 라고 그녀는 낮은 목소리로 말했다.

조안나일지도 몰라. "라고 나는 말했다.

아니, 네 친구 블룸이야. "라고 그녀가 말했다.

그건 내 좋은 친구 블룸이야. ""

연인이 혼자 있을 때 당연히 조용히하고 싶어, 외부에 방해받고 싶지 않아. 대화의 쌍방은 한 쌍의 열애 중인 커플이다. 전화 * * * 가 열려 있을 때 그들 둘은 * * * 의 전주를 치고 있었기 때문에 여자가 그녀에게 말하게 한 것도 놀라운 일이 아니다. 불쑥 튀어나온' 똥' 이라는 글자는 지금의 그녀의 지겨움과 불만을 적절히 표현하며' 미움' 으로 번역하는 것이 더 적절하다. 조안나는 남자와 전처의 딸이고 브룸은 그의 동료이다.

2. 나는 수화기를 받침대에 다시 놓았다. 프랭크는 여전히 쳐다보고 있다.

나를 노려보다.

그는 무엇을 원합니까? \ "그는 물었다.

그들은 길 하퍼를 잡았다. 모리가 나를 대신해서 출석하게 했다

문답. "라고 말했습니다

"젠장," 프랭크가 말했다. ""

위와 같이,' shit' 은 독립된 문장이지만 뜻은 다르다. 프랭크는 그의 파트너 (민사로사무소의 파트너) 가 형사사건에 끼어들어 다른 사람을' 쓸데없는 일에 참견한다' 고 비난하는 것을 매우 불쾌하게 여겼다. 이런 맥락에서' 똥' 의 번역은 인물의 심리에 더 잘 맞는다.

독립적인 문장 외에도 "shit" 는 문장에서 다음과 같은 다른 성분으로 사용될 수 있습니다.

3. 힘이 있는 물건. 충분히 비싸지만, 얘들아, 힘이 있어

이것은 흑인 여성이 마약을 주사한 후에 한 말이다. 똥은 분명히 마약의 대명사이다. Pow“ful shit "은" 매우 강력한 것 "으로 번역될 수 있습니다

4. "수잔," 나는 목소리가 높아졌다고 말했다. "나는 집에 있고, 존리아는 아직 멕시코에 있다. 그녀가 이번 토요일에 돌아오면 끝이다."

내가 너에게 하고 싶은 말은. ""

그것은 엘리엇이 너에게 할 말이 아니다. "나는 전화를 받았다.

그 빙빙 도는 개똥. "라고 나는 말했다. 그리고 떨면서 전화를 끊었다.

이것은 전화로 이혼 부부의 대화입니다. 여자는 전남편이 먼저 귀국하지 않고 딸을 멕시코에 남겨 두었다고 비난했다. 엘리엇은 여자의 개인 변호사로, 남자는 그에게 반감을 가지고 있다. 그의 전처가 그의 이름을 언급했을 때 그는 매우 화가 났다. Shit' 는 사람을 가리키는 데 사용되며' * * *' 로 번역될 수 있다.

5. "네. 그녀는 매우 아름다운 여자다, 모리. 클릭합니다

그래, "라고 그가 고개를 저었다." 이건 개똥이지, 그렇지 않니? 고소장에서 나는 그녀가 심하게 맞았다는 것을 알았다. 그래서 지금 그녀는 해변에 나타나 불에 타 죽었다. 우연의 일치라고 생각하세요? 클릭합니다

이것은 경찰관과 변호사가 함께 살인사건에 대해 이야기하고 있는 것이다. 피해자는 항상 젊은 미녀로, 사건은 흐리멍덩하고 경찰은 어찌할 바를 몰랐다. 개똥' 은 한 경찰의 입에서 나온 것으로, 그의 어쩔 수 없는 심정을 묘사한 것이다. 예 3, 4 와는 달리, 이 단어는 문맥에서도 명사로 사용되지만, 명확한 지칭관계 R 이 없어 사건이 복잡하고 단서를 정리하기 어려우며 해당 명사로 번역할 필요가 없다는 것을 암시한다. "저것" 을 넣으십시오.

이상하게도.

"똥" 과 관련된 복합어를 봅시다.

6. "수잔, 그만해."

\ "무엇을 잘라? 클릭합니다

"Dell 에 대한 개소리"

"물론 조다나 앞에서 그 언어를 사용하지 않기를 바랍니다.

이것은 이미 충분히 나쁘다.

7. 그녀는 한 여자가 Fatback Key 에 위원회를 설립했다고 나에게 말했다. "오, 그래, 그 개똥같은 위원회.

위의 두 경우 모두 shit 과 bull 은 명사이고, 후자는 형용사로 mittee 를 수식하는 bull 을 구성합니다. 문맥을 보면, 전자는 화자의 전처 수잔이 현직 애인 데일에게 사용하는 듣기 싫은 호칭을 가리키며, 아래서는 상대방의 * * * 성, 즉' 그' 를 고려한다

언어와 "충분히 나쁘다 ..." 개소리를 "허튼소리" 로 번역할 수 있다고 생각한다. 개소리 mittee 는 갱단이기 때문에 번역하면' 우칠팔팔팔팔팔한 위원회' 이다.