◆ 그들이 어떻게 일하는지 저자 스티브 파커, 제 1 번역자, 중국화교 출판사, 20 12 년 8 월.
◆ 세계사 백과사전 (플래티넘 배색도), 첫 번역가, 중국화교 출판사 출판 (출판 시간: 20 12-04-0 1), 40 만자 이상;
◆20 10 성대한 문학 번역 프로젝트' 핵심 성과 지구력', 제 1 번역자, 글자 미정;
◆20 10 성대한 문학 번역 프로젝트 에르메스 도서사' 이집트 비사', 제 1 번역자 48 만 자;
◆20 10 성대한 문학 번역 프로젝트 로렌츠 도서 시리즈' 고대 그리스의 흥망', 제 1 번역자, 24 만 자;
09 마일스 켈리' 에너지와 전기' 시리즈, 제 1 번역자, 4 만 자;
◆09 오종헌 교수가 번역 프로젝트' 형법 철학' 제 1 장, 제 5 장, 8 만여자를 주재한다.
◆09 마일스 켈리의 시리즈' 비행기', 제 1 번역자, 4 만 자;
09 "청소년 범죄 분석 및 교정 (제 5 판)", 중국 경공업 출판사, 2008 년, 전문교정, * * * 35 만 자;
◆ 세계 우수 중국 상인 협회 웹 사이트 뉴스 페이지 번역;
◆ 09' 영어 정정' (중국 사법경찰학원' 11-5' 교재) 제 4 장 번역편집, 중국 민주와 법제출판사 2008 년 9 월 출간, 영어 단어 약 3 만 자 포함;
◆ 가정교정 프로그램: 캘리포니아감금 경제사회비용과 재범죄율을 낮추는 효과적인 방법은 2007 년 중국 형사정책보고서 제 2 권에 발표됐다.
◆ 베이징 오리엔탈 제인 샹 기술 유한 회사 특별 번역 컨설턴트;
◆ 금연서, 제 1 번역자, 베이징 중지박문도서사가 의뢰하여 9 만여자;
◆ 행운의 비밀, 제 1 번역자, 베이징 대중 지박문도서사 위탁, 1.4 만여자;
◆ 베이징 Zhongzhi Bowen Book Company 가 위임 한 "사물이 어떻게 작동하는지" 라는 책의 부분 번역;
◆ 사스켄 통신기술유한공사 계약협력협정 (비밀계약) 번역교정
◆ 08 번역:' 묵상록', 흑룡강과학기술출판사, 7 만여자
◆ 08 군지재컨설팅 (베이징) 유한 회사 법률 번역 파트타임 파트너, 지적재산권 등 방향
중국 정법대 형사사법연구센터 회복성 사법번역 프로젝트 부분;
◆ 항주 모 기획사' 녹지 주택' 체인점 프로젝트 계획서 번역;
◆ 08 베이징 비반 번역센터 아르바이트 통역사, 통역사 협력자;
◆ 08 번역:' 이역 이물질', 제 1 번역자, 베이징 중지박문도서사의 의뢰, 8 만자;
◆ 베이징시의 한 훌륭한 로펌 법률 번역 고문은 섭외 법률 내용 문서의 번역을 주로 담당하고 있다.
◆ 08 베이징 서성체육국 산하 서성체학교는 미국 클렘슨 대학과 합작하여 번역한다.
◆ 08 번역:' 만물통론', 제 1 번역자, 베이징 대중지박문도서사의 의뢰, 40 만 자; 출판 후 번역:' 한 사람이 평생 알아야 할 과학이론', 흑룡강과학기술출판사, 2009 년 7 월)
◆ 08 번역:' 공부하기를 좋아하는 좋은 아이 양성', 제 1 번역자, 흑룡강과학기술출판사, 2008 년판, 30 만여자
◆ 07 베이징 weituo weisheng 번역 회사 장기 파트 타임 번역;
◆ 베이징 인간 로펌 2007 선정다 (스위스) 인수 계약 프로젝트 번역, * * * 120000 자;
◆2007 년 베이징 타타 세기 정보기술유한공사 국가 데이터베이스 경제지표 번역 프로젝트
2007 년' 중국 형사정책보고서 (2006 년판)' 에서' 가정교정 프로젝트: 캘리포니아 감금 경제사회 비용과 재범죄율을 낮추는 효과적인 방법' 을 발표했다. (3 만여자)
◆ 동시 통역 아르바이트 번역, 시나닷컴 작품, 세계뉴스, 소후. com 등.
◆2006 년 대법원법학연구소 미네소타 양형지도위원회 번역 프로젝트, 7 만여자;
2005 년 국무부의 번역 프로젝트인' 중국 정보통신기술 (ICT) 전략' 은 8 만여자
◆2004 년 정보산업부' 정보혁명의 글로벌 과정' 번역 프로젝트는 총 654.38+0 만 2 천 단어였다.
2004 년' 중세 계약법의 성실 원칙' 1 부의 번역 작업에 참여했다.
◆2003 년 최고인민법원 연구실에서 미국 소송법 번역 프로젝트에 참여해 총 4 만여자
◆ 미나코 아시아태평양유한공사와 헤이룽장 용탄그룹이 2003 년 체결한' 상장인원 보고 서비스 계약' 전문번역
2002 년 중국 무역 가이드: 영어-중국어 번역 데이터베이스 구축, 비즈니스 제품 번역, * * * 20 만 단어 이상