에서: 당대의 두보에서 위두명택을 이어가며 면죽을 보다.
원문:
화헌 은애, 면죽완약, 현고.
하방 앞에는 이런 물건이 없었는데, 다행히 푸른 물결이 출렁이고 있다.
번역:
요 몇 년 동안 위두명의 숙소에 와서 대나무는 현성보다 키가 더 빠르다. 강에는 이런 것이 없지만, 다행히 바람이 불어 숲의 파도가 불어왔다.
확장 데이터:
제작 배경:
이 시는 두보가 청두를 유람할 때 쓴 것이다.
두보격율시의 최고 업적은 이런 문체가 매끄럽고 유창하게 쓰여져서, 글을 쓰자마자 율시라는 것을 잊게 한다고 할 수 있다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언) 예를 들면' 봄밤 희비':' 좋은 비는 계절을 알고, 봄이 올 때. 바람결에 밤으로 잠입하여 윤물이 가늘고 조용하다. 들길 구름은 모두 검고, 강선은 밝다. 붉은 젖은 곳을 봐, 금관성 꽃이 무거워. 클릭합니다
마지막 네 문장은 흐르는 물쌍으로 봄비의 정취를 단숨에 적는다. 예기치 않게, 소리 없이, 마지막에 문득 뒤돌아 보는 서프라이즈를 적고, 장법이 엄격하고 혼연일체를 이룬다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언)
두보는 고전시의 많은 체계를 잘 운용하고 창조적으로 발전시킨다. 두보는 민생의 사상과 율시 방면의 성과에 관심을 갖고 중당원직 백거이 등의 신악부 창작에 직접적인 영향을 미쳤다. 그는 신악부 시풍의 창시자이다.
그의 악부시는 중당 신악부 운동의 발전에 기여했다. 그의' 5 7' 고대 소설도 시의 역사로, 전체 이야기를 서술하고 주목하기 시작하면서 중국시 예술의 높은 성취를 상징한다.
사회적 갈등으로 가득 찬 송대는 두보에게서 배우는 것이 가장 흥성할 때 두보를 종으로 하는 강서시파가 등장했다. 명말 청초의 구 () 등도 두보 () 로부터 배우는 경향이 뚜렷하다. 그들은 그율시로 당시의 반청투쟁을 반영하고, 관대하게 격앙했다.