낮에는 밭에서 풀을 뜯고 밤에는 집에서 마선을 문지르면 마을의 남녀들은 모두 자신의 집안일을 한다. 아이들은 밭을 갈고 천을 짜지는 못하지만 뽕나무 그늘에 참외를 심는 법을 배웠다.
원문:
낮에는 밭에서 제초를 하고, 밤에는 집에서 마선을 문지르고, 마을의 남자와 여자는 모든 집안일을 맡았다.
아이들은 밭을 갈지 않고 천을 짜지만 뽕나무 그늘 아래에서 오이를 배웠다.
확장 데이터
글쓰기 배경
범성대는 초창기에 전국을 두루 여행했다. 57 세 이후 은퇴하여 쑤저우 석호에 살고 있다. 이 기간 동안 그는 60 편의 시를 썼는데, 처음에는 봄날, 저녁봄날, 여름, 가을, 겨울이라는 다섯 그룹으로 나뉜다. 각 그룹에는 12 편의 시가 있고, 각 그룹은 한 조의 시라고 불릴 수 있기 때문에' 전원시인' 이라는 칭호를 수여받았다.
시가 감상
이 시는 농촌 여름 생활의 한 장면을 묘사한다.
첫 번째 문장은 노동 장면, 남자 경작녀의 수고, 마을 남녀가 각각 집안일을 하는 것을 직접 묘사했다.
낮에 나가서 밭을 갈고, 밤에 마를 얻는다' 는 뜻은 낮에 밭에 가서 풀을 제거하고, 밤에 마선을 문지르는 것이다. "경작" 은 바로 제초이다. 초여름에는 모종을 제초해야 하는 것이 남자의 일이다. 말기생' 은 여성이 낮에 다른 일을 마친 후 밤에 마실을 비벼서 천을 짜는 것을 말한다.
두 번째 문장' 마을 아이들은 스스로 자신의 일을 관리한다' 는 말은 남자와 여자를 가리킨다. 시 전체는 노농의 말투를 쓰고,' 아이' 는 젊은이를 가리킨다. "주인" 은 남녀가 모두 한가하게 지내서는 안 되고, 각자 각자의 일을 관리한다는 것이다.
마지막 두 문장은 아이의 반응을 묘사한다.
세 번째 문장 "자녀와 손자들은 경작할 준비가 되어 있지 않다", "자녀와 손자" 는 농사를 짓거나 천을 짜지도 못하지만 한가하지도 않은 아이들을 가리킨다. 그들은 어릴 때부터 접촉하고 노동을 사랑했기 때문에' 뽕나무 그늘 아래에서 호박을 배운다',' 무성한 뽕나무 밑에서 호박을 심는다' 고 했다. 이것은 농촌의 보편적인 현상이지만, 상당히 특색이 있다.
결론은 농촌 아이들의 순진한 흥미를 보여준다. 시인은 상큼한 필치로 농촌 초여름의 긴장된 노동 분위기를 비교적 섬세한 묘사로 재미있게 읽었다.
시 속의 아이들은 노동을 좋아하는데, 아마도 그들이 잠시 노동에 관심이 있었기 때문이거나, 그들이 가정을 위해 뭔가를 하고 싶어 했기 때문일 것이다. 이것은 그들의 순박하고 선량한 마음을 보여 주었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 가족명언) 이것은 농촌의 보편적인 현상이지만, 상당히 특색이 있어, 노동을 사랑하는 농촌 아이들에 대한 작가의 칭찬을 표현했다.
시 전체에는 개요와 클로즈업이 있어 농촌 남녀노소가 노동에 참가하는 상황을 여러 측면에서 반영해 생활분위기가 짙다.
저자 소개
범성대 (1126-1193), 본명은 현명해 석호거사라고 불린다. 한족, 평강 (오늘 장쑤 소주) 오현인. 남송시인. 사문목.
강서파부터 중만당시를 연구하며 백거이, 왕건, 장계 등 시인의 현실주의 정신을 계승하여 결국 풍격이 고풍스럽고 산뜻하고 정취가 넘치는 가족이 되었다. 시가 제재가 광범위하여 농촌 사회 생활 내용을 반영하는 작품이 가장 성과가 높다.
양만리, 육유, 우무와 남송은' 중흥 4 인' 이라고 불렀다.
모든 2 17 답변 보기
안드로이드 버전에는 무료 번역 다운로드가 있습니다
지안백가전기상이 광고를 가지고 있습니까?
일본어 백과사전-일본어 등급시험-각 등급별 등록 시간과 조건이 발표됐다.
일본어에 관심이 있는 사람들도 보고 있습니다.
일본어 대전 일본어 등급 시험은 5 등급으로 나뉘어 각 등급마다 등록 시간과 조건이 다르다. 일본어 대전은 각 등급의 등록 시간과 조건을 무료로 문의합니다.
북경 중위 교육기술유한공사 .. 광고?
모든 관련 문제
사계절 전원잡사 (31) 고시 번역
낮에는 밭에서 풀을 뜯고 밤에는 집에서 마선을 문지르면 마을의 남녀들은 모두 자신의 집안일을 한다. 아이들은 밭을 갈고 천을 짜지는 못하지만 뽕나무 그늘에 참외를 심는 법을 배웠다. 송대 범성대' 사계절 전원잡영: 31' 은 "마을의 아이들, 각자 각자의 일을 관리한다" 고 말했다. 아이들은 밭을 갈지 않고 천을 짜지만 뽕나무 그늘 아래에서 오이를 배웠다. 피서산장 잡취' 는 남송 시인 범성다가 퇴직한 후 창작한 대형 가족시' 사계절 전원잡애' 의 세 번째 부이다. 시는 여름의 시골 풍경과 농민의 생활을 묘사한다. 이 시는 소박한 언어와 미묘한 묘사로 농민들의 긴장되고 바쁜 노동생활을 열정적으로 칭송했다. 시가 감상이 시는 여름 농민 노동의 정경을 묘사하였다. 처음 두 문장은 남자 경작녀의 수고를 묘사하고 있으며, 마을의 남녀는 각각 집안일을 하고 있다. 마지막 두 문장은 아이들의 반응을 묘사하는데, "손주들은 경작할 수 없고, 뽕나무 씨도 배운다." 어린이와 성인의 활동도 그의 흥미를 불러일으켰다. 그러나 그는 밭을 갈고 천을 짜는 것을 이해하지 못하고 뽕나무의 그늘 아래 호박을 심는 법을 배웠다. 시 속의 아이들은 노동을 좋아하는데, 아마도 그들이 잠시 노동에 관심이 있었기 때문이거나, 그들이 가정을 위해 뭔가를 하고 싶어 했기 때문일 것이다. 이것은 그들의 순박하고 선량한 마음을 보여 주었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 가족명언) 이것은 농촌의 보편적인 현상이지만, 상당히 특색이 있어, 노동을 사랑하는 농촌 아이들에 대한 작가의 칭찬을 표현했다. 시 전체에는 개요와 클로즈업이 있어 농촌 남녀노소가 노동에 참가하는 상황을 여러 측면에서 반영해 생활분위기가 짙다. 저명한 평론가 전종서 씨는' 송시선주' 에서' 범성대 사계절시 60 수' 가 7 월, 꽃집, 논가사라는 세 줄을 요약한 것 같아 현실과 동떨어진 전원시에 흙과 땀의 냄새가 난다. 그는 자신의 친절한 인상에 따라 농촌의 일 년 사계절의 노동과 생활을 생동감 있게 묘사하고, 전원시가 생명을 얻어 그 상황을 넓혔다. " "범성다는 도겸보다 그보다 한 수 더 낫다. 범성대의 전원시, 풍격이 신선하고 윤택하며 아름답고, 특히 풍토인정, 명절, 물산을 즐겨 부르고, 풍토인정의 제작을 유양, 지죽의 유파로 보내니 민요 냄새가 난다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 지혜명언) (윌리엄 셰익스피어, 지혜명언). " 작가 소개: 범성대, 본명 지능, 석호거사이다. 그의 아버지 판남, 선화 6 년 진사, 송남궁에서 랑중까지 꽤 유명하다. 그의 어머니는 북송 명신 채향의 손녀이자 재상 문언보의 손녀이다. 서향세가 출신인 범성대는 어려서부터 전통문화의 영향을 받았다. 12 살 때 경서를 읽고 14 살 때 문장 쓸 수 있다. 불행히도, 그가 미성년자였을 때, 그의 가족은 변화했고, 그의 부모님은 연이어 돌아가셨다. 범성은 몸과 마음이 모두 지쳤다. 그는 한 절에 머물면서 독서와 노래를 낙으로 삼았고, 무심코 과거시험에서 유명해졌다. 그는 65,438+00 년을 썼다. 이후 아버지 절친한 친구의 도움으로 24 년 동안 사오싱 진사에 합격해 30 년 동안 벼슬길을 시작했다. 범성대가 관직을 한 후, 휘주 군 비서, 임안 태평혜민, 기국 감사, 정성부 심사, 추밀원 편집자, 성 정자비서, 교정원, 작가 등을 역임했다. 큰길 이듬해에 사관의 위치가 정부 기관으로 옮겨졌는데, 인사부를 제외하고는 그는 나가서 주를 알게 되었다. 그가 주부에서 임직할 때, 골관이 국민을 탐내는 것을 깊이 느끼고,' 의역' 법을 창제하고, 수리 건설을 하며, 현지 백성들에게 유익한 일을 했다. 큰길에서 6 년을 보낸 후, 그는 대학생으로 곽욱에게 보내졌고, 랑함평의 가짜 대신당에 살았다. 범성대는 진 () 나라 기간 동안 진 () 대신의 위협에 직면하여 항상 불굴의 정신을 나타냈고, 진 () 대신조차도 그를 존경하지 않을 수 없었다. 범성대는 사명을 저버리지 않고 남송에서 조정의 위망을 얻었다. 이에 따라 그는 송효종의 높은 중시와 여야 인사들로부터 칭찬을 받았다. 북향으로 돌아온 후 중서사, 음반소 소장으로 승진했다. 나중에, 의 침범 때문에, 그는 이 곁으로 돌아가라고 요청했다. 대로가 9 년 만에 범성대는 다시 광서평 위로령사자로 기용되었다. 5 년 후 청두를 수도로 개칭하고 쓰촨 특사로 임명되었다. 변경이든 소수민족 지역이든, 그는 할 수 있는 일을 할 수 있고, 폐해 익민을 제거하고, 특히 현인을 널리 받아들이고 인재를 선발할 수 있다. 1 178 년, 범성대는 한의사를 모사로 하여 조정 대신으로 취임했지만, 불과 두 달 만에 해직되었다. 이후 명주 건강 등지가 복희에서 10 년 (1 183) 동안 살았고, 병으로 쑤저우 석호 10 년으로 물러났다는 것을 알게 되었다. 범성대는 시 방면의 성과가 더욱 휘황찬란하다. 남송의 유명한 시인으로서 범성대와 육유, 양만리, 유람은' 중흥 사걸' 이라고 불리며 신선하고 윤택하며 담백한 시풍으로 추앙받고 있다. 범성대는 평생 190 여 편의 시를 썼고, 시 창작은 인생 경험의 변화에 따라 다른 풍격을 보여 주었고, 제재도 매우 광범위했다. 산천의 아름다운 경치, 풍토인정, 민풍민속, 농민의 고락을 묘사한 시사가 있고, 국사에 관심을 갖고 자신을 표현하는 작품도 있다. 그중 애국사상 감정을 표현한 시와 농촌 농경 편조 생활을 반영한 전원시가 가장 성공적이었다. 그는 일생의 감정을 모두 시가에 넣고, 사계절 전원잡다한 시 60 수를 썼고, 범성대의 사계절 전원잡다한시는 모두 중국 고대 전원시의 대표작이다. 그는' 시경' 이후 도연명, 왕위, 페인트 등 산수전원시의 전통을 이어받아 새로운 단계로 밀고 나갔다. 범성대는 농촌생활의 폭과 깊이가 모두 그의 선배를 능가했다. Baidu 백과 사전-사계절 목가적 인 취미 (31 부)
1 15 1 찾아보기 1724720 19-04-25
사계절 전원잡취' (제 31 부) 의 전문과 번역문은 어떤 것이 있습니까?
사계절 전원잡영 (제 31 부) 전문은 다음과 같다. 마을의 아이들 자신의 일은 스스로 결정한다. 아이들은 밭을 갈지 않고 천을 짜지만 뽕나무 그늘 아래에서 오이를 배웠다. 백화번역: 낮에는 괭이, 밤에는 마선을 문지르고, 농민 남녀는 쉴 시간이 없다. 아이들은 밭을 갈고 천을 짜는 법을 몰랐지만 뽕나무 그늘 아래 호박을 심는 법을 배웠다. 이 시는 농촌 여름 생활의 한 장면을 묘사한다. 시 감상: 첫 번째 문장' 낮에 나가서 밭을 갈고, 밤에는 마를 얻는다' 는 뜻은 낮에 밭에 가서 풀을 제거하고, 밤에는 마선을 문지르는 것이다. "경작" 은 바로 제초이다. 초여름에는 모종을 제초해야 한다. 이것은 남자가 해야 할 일이다. 말기생' 은 여성이 낮에 다른 일을 마친 후 밤에 마실을 비벼서 천을 짜는 것을 말한다. 이 말은 노동 장면을 직접 썼다. 두 번째 문장' 마을 아이들은 스스로 자신의 일을 관리한다' 는 말은 남자와 여자를 가리킨다. 시 전체는 노농의 말투를 쓰고,' 아이' 는 젊은이를 가리킨다. "주인" 은 남녀가 모두 한가하게 지내서는 안 되고, 각자 각자의 일을 관리한다는 것이다. 세 번째 문장 "자녀와 손자들은 경작할 준비가 되어 있지 않다", "자녀와 손자" 는 농사를 짓거나 천을 짜지도 못하지만 한가하지도 않은 아이들을 가리킨다. 그들은 어릴 때부터 접촉하고 노동을 사랑했기 때문에' 뽕나무 그늘 아래에서 호박을 배운다',' 무성한 뽕나무 밑에서 호박을 심는다' 고 했다. 이것은 농촌의 보편적인 현상이지만, 상당히 특색이 있다. 결론은 농촌 아이들의 순진한 흥미를 보여준다. 시인은 상큼한 필치로 농촌 초여름의 긴장된 노동 분위기를 비교적 섬세한 묘사로 재미있게 읽었다.
75920 19-09- 12 찾아보기
사계절 목가 제 31 판 번역
1. 잡티: 마음대로 쓴 시, 고정적인 주제 없음. 2. 죽순: 죽근. 척추 드럼: 드럼. 4. 두초: 풀을 연극으로 한다. 5. 승마: 지방장관이 여행할 때의 예절 의식을 일컫는 말. 이국: 바로 이 도시입니다. 7. 산책: 산책. 신발류: 나막신의 일종. 8. 범: 동사로, 가시를 나무 울타리로 찔러요. 9. 메이데이: 강남의 황매 날씨입니다. 10. 개가 부비동이라고 한다. 개가 구멍을 향해 짖는다. 1 1.3 월: 30 일. 12. 오염된 땅: 저지대 아래의 불모지. 13. 복어: 복어. 14: 자두: 이나무의 열매는 여름에 익어 먹을 수 있다. 지방: 다육을 가리킨다. 밀꽃: 메밀꽃. 콜리 플라워: 강간. 해장: 정오. 울타리: 울타리. 오직: 오직. 나비: 나나카 나비. 15. 올챙이. 16. 가을: 수확. 하나는 "수신" 입니다. 17. 릴링: 릴링, 누에 고치, 실크. 18. 농사: 제초. 마기: 대마초를 꼬아서 실로 만들다. 상호 책임: 모든 사람은 일정한 직업을 가지고 있다. 손동: 한 아이. 해결되지 않음: 이해하지 못합니다. 참여하고 참여하다. 옆: 19 근처. 연꽃: 연꽃. 20. 헤이: 매미. 2 1. 이유 없음: 이유 없음. 22. 드라이시티: 곧 수확할 거예요. 23. 은둔자. 24. 전세: 임대료를 지불하는 배. 창고 개설 대기: 정부가 창고를 열고 임대료를 받기를 기다리고 있다. 망설이지 마라: 반드시 고통을 참아야 한다. 시계: 측정 및 용량 단위입니다. 옛날에는 여섯 발굽으로 네 발로 시계를 쳤다. 지는 것: 주는 것, 주는 것. 시작: 측정 및 용량 단위입니다. 고대에는 10 두를 영빈으로, 남송 후기에는 5 두로 바꾸었다. 승리: 나머지. 25. 약을 복용하다: 약을 복용한 후 산책을 하면 약효가 촉진된다. 리아 오: 오두막. 건조: 북서쪽. 윤: 동북. 28. 열기: 책 한 권이' 한가하다'. 설탕: 일반적으로 배추로 알려져 있습니다. 30. \ 44 \ 40 (\ 44 \ 44 \ 44 \ 44 \ 44 \ 44 \ 44 \ 44 \ 44 \ 44 \ 43/kloc 32. 속정: 향정 우정. [1] 감정 표현: 이 시는 소박한 언어로 농민들의 긴장과 바쁜 노동생활을 열정적으로 칭송했다. 처음 두 문장은 농촌 남녀의 밤낮으로 근면한 노동을 묘사하여 시인의 노동인민에 대한 동정과 경모를 표현했다. 마지막 두 문장은 농촌 아이들의 생활 정취를 묘사하고, 작가의 농촌 어린 시절에 대한 사랑을 드러낸다. 편집자 본단 작품 정선-해설 제 65438 호 +0 제 65438 호 +0 사계절 전원잡화 (송) 범성은 대낮에 외출하고 마을의 아이들이 관리한다. 아이들은 밭을 갈지 않고 천을 짜지만 뽕나무 그늘 아래에서 오이를 배웠다. 낮에는 밭에서 풀을 뜯고, 밤에는 집에서 마를 문지르고, 마을의 남녀들은 모두 자신의 가무를 가지고 있다. 아이들은 밭을 갈고 천을 짜지는 못하지만 뽕나무 그늘에 참외를 심는 법을 배웠다. 이 시는 농촌 여름 생활의 한 장면을 간략하게 분석했다. 첫 번째 문장은 "낮에 나가서 밭을 갈고, 밤에는 마마를 얻는다" 는 뜻으로, 낮에는 나가서 밭을 베고, 밤에는 마선을 문지르는 것을 의미한다. "성" 은 문지르는 것이다. "경작" 은 바로 제초이다. 초여름에는 모종을 제초해야 한다. 이것은 남자가 해야 할 일이다. 말기생' 은 여성이 낮에 다른 일을 마친 후 밤에 마실을 비벼서 천을 짜는 것을 말한다. 이 말은 노동 장면을 직접 썼다. 두 번째 문장' 마을 아이들은 스스로 자신의 일을 관리한다' 는 말은 남자와 여자를 가리킨다. 시 전체는 노농의 말투를 쓰고,' 아이' 는 젊은이를 가리킨다. "주인" 은 남녀가 모두 한가하게 지내서는 안 되고, 각자 각자의 일을 관리한다는 것이다. 세 번째 문장 "자녀와 손자들은 경작할 준비가 되어 있지 않다", "자녀와 손자" 는 농사를 짓거나 천을 짜지도 못하지만 한가하지도 않은 아이들을 가리킨다. 그들은 어릴 때부터 접촉하고 노동을 사랑했기 때문에' 뽕나무 그늘 아래에서 호박을 배운다',' 무성한 뽕나무 밑에서 호박을 심는다' 고 했다. 이것은 농촌의 보편적인 현상이지만, 상당히 특색이 있다. 결론은 농촌 아이들의 순진한 흥미를 보여준다. 시인은 싱그러운 필치로 초여름 농촌의 긴장된 노동 분위기를 비교적 섬세한 묘사로 재미있게 읽었다.
28 찾아보기 1887
고시' 사계절 전원잡기 (제 31 부)' 의 번역은 무엇입니까?
낮에는 나가서 풀을 베고, 밤에는 아마를 문지르고, 농장의 아이들은 모두 집을 봐야 한다. 아이는 쟁기질로 천을 짜는 것을 모르고 뽕나무 그늘 아래에서 호박을 심는다. 둘째, 원래 낮과 밤에 퇴장했는데, 마을의 아이들이 모두 관리하고 있었다. 아이들은 밭을 갈지 않고 천을 짜지만 뽕나무 그늘 아래에서 오이를 배웠다. 셋째, 작가는 송대 범성대에 대한 확장 자료 1 을 가지고 있다. 창작 배경' 사계절 전원잡화' 는 남송 시인 범성다가 고향으로 돌아간 후 창작한 대형 전원시 그룹이다. 둘째, 저자는 범성다 (1 126 년 6 월 26 일-1193 65438+/kloc-; 초창기에는 이 산거사를, 만년에는 석호거사라고 불렀다. 한족, 평강주 오현 (오늘 장쑤 소주) 사람. 남송의 유명한 관원과 작가. 송고종 사오싱 24 년 (1 154 간선 도로 3 년 (1 167), 행서. 6 년 (1 170) 진국에 가서 강간을 두려워하지 않고 사명을 모욕하지 않고 중서직을 철수했다. 간선도로는 7 년 (1 17 1 년), 정강부는 알려져 있다. 석춘 2 년 (1 175) 문부관과 쓰촨 대사로 임명되었다. 석춘 5 년 (1 178), 원로원에 참가하여 정치사무를 배우다. 만년에 석호로 물러나 대학생이 되었다. 소희는 4 년차 (1 193) 에 68 세를 일기로 세상을 떠났다. 소사, 숭국공, 시호' 문무', 후인칭' 범문무' 라고 부른다. 바이두 백과-사계절 전원예능 (제 31 부) 바이두 백과-범성대
244 찾아보기 105420 19-04-07
사계절 전원잡티 (Part 3 1) 번역 300 자?
남송시인 범성대는' 사계절 전원잡기: 낮에는 논에서 제초를 하고 밤에는 집에서 마선을 문지른다' 고 번역했다. 마을의 남녀는 모두 자신의 가무를 가지고 있다. 아이들은 밭을 갈고 천을 짜지는 못하지만 뽕나무 그늘에 참외를 심는 법을 배웠다. 원문: 마을의 아이들은 스스로 자신의 일을 관리한다. 아이들은 밭을 갈지 않고 천을 짜지만 뽕나무 그늘 아래에서 오이를 배웠다. 확장 자료 쓰기 배경 범성대는 초창기에 나라들을 주유했다. 57 세 이후 은퇴하여 쑤저우 석호에 살고 있다. 이 기간 동안 그는 60 곡의 사계절시를 썼는데, 처음에는 봄날, 저녁봄날, 여름, 가을, 겨울이라는 다섯 그룹으로 나뉜다. 각 그룹에는 12 편의 시가 있고, 각 그룹은 한 조의 시라고 불릴 수 있기 때문에 그는' 전원시인' 이라는 칭호를 얻었다. 이 시는 농촌 여름 생활의 한 장면을 묘사하였다. 첫 번째 문장은 노동 장면, 남자 경작녀의 수고, 마을 남녀가 각각 집안일을 하는 것을 직접 묘사했다. 낮에 나가서 밭을 갈고, 밤에 마를 얻는다' 는 뜻은 낮에 밭에 가서 풀을 제거하고, 밤에 마선을 문지르는 것이다. 농사' 는 제초를 의미한다. 초여름에 벼 묘목을 제초해야 하는 것은 남자의 일이다. 말기생' 이란 여자가 낮에 다른 일을 마친 후 밤에 마실을 비벼서 천을 짜는 것을 의미한다. 두 번째 문장은 "마을의 아이들이 자신의 일을 관리한다" 는 것이다. 즉 "아이" 는 남녀를 의미하고, 시 전체는 한 늙은 농민의 말투로, "아이" 는 젊은이를 가리킨다. "주인" 은 남녀가 모두 한가하게 지내서는 안 되고, 각자 각자의 일을 관리한다는 것이다. 마지막 두 문장은 아이의 반응을 묘사한다. 세 번째 문장 "자녀와 손자들은 경작할 준비가 되어 있지 않다", "자녀와 손자" 는 농사를 짓거나 천을 짜지도 못하지만 한가하지도 않은 아이들을 가리킨다. 그들은 어릴 때부터 접촉하고 노동을 사랑했기 때문에' 뽕나무 그늘 아래에서 호박을 배운다',' 무성한 뽕나무 밑에서 호박을 심는다' 고 했다. 이것은 농촌의 보편적인 현상이지만, 상당히 특색이 있다. 결론은 농촌 아이들의 순진한 흥미를 보여준다. 시인은 상큼한 필치로 농촌 초여름의 긴장된 노동 분위기를 비교적 섬세한 묘사로 재미있게 읽었다. 시 속의 아이들은 노동을 좋아하는데, 아마도 그들이 잠시 노동에 관심이 있었기 때문이거나, 그들이 가정을 위해 뭔가를 하고 싶어 했기 때문일 것이다. 이것은 그들의 순박하고 선량한 마음을 보여 주었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 가족명언) 이것은 농촌의 보편적인 현상이지만, 상당히 특색이 있어, 노동을 사랑하는 농촌 아이들에 대한 작가의 칭찬을 표현했다. 시 전체에는 개요와 클로즈업이 있어 농촌 남녀노소가 노동에 참가하는 상황을 여러 측면에서 반영해 생활분위기가 짙다. 저자소개 범성대 (1126-1193) 는 석호거사라고 불린다. 한족, 평강 (오늘 장쑤 소주) 오현인. 남송시인. 사문목. 강서파부터 중만당시를 연구하며 백거이, 왕건, 장계 등 시인의 현실주의 정신을 계승하여 결국 풍격이 고풍스럽고 산뜻하고 정취가 넘치는 가족이 되었다. 시가 제재가 광범위하여 농촌 사회 생활 내용을 반영하는 작품이 가장 성과가 높다. 양만리, 육유, 우무와 남송은' 중흥 4 인' 이라고 불렀다.
52 8292020-02- 1 1 찾아보기
526 개의 댓글
열성적인 네티즌 632
너의 글은 아주 좋다. 나는 너에게서 배우고 싶니?
아기 _8 188408
좋아, 나는 아기를 위해 수집했다.
석문팽 349
잘 썼어요. 나는 너에게서 배우고 싶다.
526 개의 댓글 모두 보기
두 마디 논평하다