현재 위치 - 법률 상담 무료 플랫폼 - 컨설팅 회사 - 외자회사 등록자료의 번역은 어떻습니까?
외자회사 등록자료의 번역은 어떻습니까?
글로벌 타임즈' 는' 포춘지' 가 발표한 문장 한 편을 인용해 글로벌 투자자들이 중국 (M&A) 거래에 대해 이렇게 목마른 적이 없다고 밝혔다. 미국 컨설팅회사 영정그룹의 새 보고서에 따르면 지난 65,438+00 년 동안 외자 중국의 연평균 M&A 금액은 200 억에서 250 억 달러 사이로 중국 경제에 보잘것없었다. 하지만 20 18 부터 이런 거래액이 상승하기 시작해 지난해 350 억 달러로 10 년 만에 최고치를 기록했다.

영정그룹의 보고서에 따르면 대부분의 외국 회사들은 중국이 여전히 세계에서 가장 빠르게 성장하는 시장 중 하나라고 확신한다. "중국이 여전히 글로벌 경제 성장의 중요한 구성 요소인 한, 외국인 투자자들은 항상 중국 시장에 강한 흥미를 유지할 것이다." 올해 처음 5 개월 동안 M&A 채널을 통해 중국에 입국한 외자총액은 90 억 달러였다. 지난 18 개월 동안 외국 회사와 중국 기업 간의 M&A 거래는 10 년 동안 유례없는 규모에 이르렀다. 외자가 중국 경제에 대해 낙관적이라는 것을 충분히 설명했다.

외국인 투자는 일반적으로 외국 자연인, 기업 또는 기타 조직이 중국 내에서 직접 또는 간접적으로 진행하는 투자 활동을 말하며, 일반적으로 (1) 외국인 투자자가 단독으로 또는 다른 투자자와 함께 중국 내에 외국인 투자 기업을 설립하는 경우를 포함한다. (2) 외국인 투자자가 중국 내 기업의 주식, 지분, 재산주식 또는 기타 유사한 권익을 인수하다. (3) 외국인 투자자가 단독으로 또는 다른 투자자와 함께 중국에 새로운 프로젝트에 투자한다. (4) 법률, 행정 법규 또는 국무원이 규정한 기타 투자 방식. 외상 투자 기업은 외국인 투자자들이 전부 또는 일부 투자하여 중국 법에 따라 중국에 등록한 기업을 가리킨다.

중국의 "외국인 투자 기업법 시행 규칙" 관련 규정에 따르면 제 10 조 외국인 투자 기업 설립, 외국인 투자자는 외국인 투자 기업 소재지를 설립하려는 현급 이상 지방인민정부를 통해 심사 기관에 신청서를 제출하고 다음 서류를 제출해야 한다.

(a) 외상 투자 기업 설립 신청서;

(b) 타당성 조사 보고서;

(3) 외상 투자 기업 헌장;

(4) 외자기업 법정대표인 (또는 이사 후보) 명단

(5) 외국인 투자자의 법률 및 신용 서류;

(6) 외자기업이 소재한 현급 이상 지방인민정부의 서면 답변을 제안한다.

(7) 수입 자재 목록;

(8) 제출해야 할 기타 서류.

전항의 (1) 항과 (3) 항은 반드시 중국어로 써야 한다. 제 (2), (4), (5) 항은 외국어로 쓸 수 있지만 중국어 번역문을 첨부해야 한다.

두 명 이상의 외국인 투자자가 외자기업 설립을 신청할 때, 그들이 서명한 계약서 사본을 심사 승인 기관에 제출하여 등록해야 한다.

제 11 조 비준 기관은 외자기업 설립을 신청한 모든 서류를 접수한 날로부터 90 일 이내에 비준하거나 비준하지 않기로 결정해야 한다. 심사 승인 기관은 상술한 서류가 불완전하거나 부적절하다는 것을 발견하면 기한 보충 보고 또는 수정을 요구할 수 있습니다.

제 12 조 외자기업 설립 신청은 비준기관의 승인을 받은 후 외국인 투자자는 비준증서를 받은 날로부터 30 일 이내에 공상행정관리기관에 등록을 신청해 영업허가증을 받아야 한다. 외자기업의 영업허가증 발행일은 그 기업의 설립일이다.

외국인 투자자가 비준증서를 받은 날로부터 30 일 이내에 공상행정관리기관에 등록을 신청하지 않은 경우, 이 외자기업 비준증서는 자동으로 무효가 된다.

외자기업은 기업 설립일로부터 30 일 이내에 세무서에 세무등록을 해야 한다.

섭외자료의 원문과 번역문의 일관성을 보장하기 위해 영사관, 공검법, 상공국, 외환관리국, 세무서, 노동국, 교육국, 공증처, 혼인등록처 등 국가기관과 기관은 자격증이 있는 번역사 도장을 찍어서 관련 등록업무를 증명해야 한다. 상해공상인증번역기구는 상해의 자질이 있는 정규번역회사이다.

자격을 갖춘 번역 회사의 특징:

1. 번역사의 자질은 상공업 신청 시 수여되며 별도의 기관이 수여할 필요가 없습니다. 따라서 자격을 갖춘 번역 기관은 국가공상총국의 승인을 받아 합법적으로 설립되었으며, 그 업무 범위에는' 번역 서비스' 라는 범주, 즉 번역 자격을 갖춘 것으로 간주된다.

2. 번역 자질이 있다고 해서 회사의 주영 업무가 번역 서비스를 제공하는 것은 아니다. 회사 이름에는 "번역 서비스" 라는 단어가 포함되고 영어 이름에는 "번역" 이라는 단어가 포함됩니다.

3. 번역사는 번역문을 인증해야 할 의무가 있으므로 전문 번역사는 번역문에 회사 도장을 찍어서 번역문 내용과 원문 내용의 일관성에 대한 책임을 표시한다. 일반적으로 중국어 공인장, 이중어 공인장, 공안부, 공상총국이 제출한 13 비트 코드 번역 전용장, 섭외 전용장을 포함한 네 가지 도장이 있습니다.