현재 위치 - 법률 상담 무료 플랫폼 - 특허 조회 - 기술 양도 협정은 어떻게 쓰나요?
기술 양도 협정은 어떻게 쓰나요?
본 기술 이전 계약 (이하 "계약") 은 당사자 a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 에 따라

갑이 A 그룹 및 그 자회사에 의해 제 3 자에게 관련 _ _ _ _ _ _ _ _

파티 b 가 기술과 독점 기술을 습득하려는 의도를 감안할 때;

갑측이 주계약의 약관 및 본 계약의 약관에 따라 이 기술과 독점 기술을 회사에 판매하고자 한다는 점을 감안할 때.

따라서 양 당사자는 다음과 같이 동의합니다.

제 1 조 기술 노하우, 교육 내용 및 품질 보증

1. 1 본 판매 계약은 모든 사양, 운영 주기 데이터 및 관련 기술 자료를 포함하여 갑과 관련 회사가 소유한 기술 및 독점 기술에 대한 사용권을 대상으로 합니다.

1.2 갑은 첨부 B 의 규정에 따라 기술서비스를 제공하고 운전과 운전 후 초기 운영을 지도한다. 이런 기술서비스의 비용은 갑측이 주계약에 따라 을측에 납부한 자본의 일부로 간주해야 한다.

1.3 갑은 해당 계열사에서 운영 및 유지 보수 교육, 즉 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 을 제공해야 합니다 훈련원을 출국시키는 데 필요한 모든 비용은 갑이 지불하고, 갑이 주계약에 따라 을측에 납부한 출자의 일부로, 나머지 비용은 을측이 책임진다.

1.4 을측은 운영자 1 명과 엔지니어 1 명을 포함하여 적정한 수의 자격을 갖춘 인원을 선택해 위의 1.3 조에 언급된 시설로 보내 교육을 받아야 합니다. 적어도 한 명의 연수생은 유창하게 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 을 (를) 사용할 수 있어야 한다.

1.5 갑측은 을측에 본 계약을 이행하는 데 필요한 모든 서류를 제공하는 데 동의합니다. 모든 서류는 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 에 있습니다.

1.6 갑이 초기에 을측 공장에서 필요한 훈련을 제공하여 을측이 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 훈련원의 수와 을측 공장에서 설치 및 시운전 훈련을 하는 기간은 갑과 을측이 논의한 후 결정된다 .. 이 사람들의 중화인민공화국 생활비는 공장에서 주 계약 규정에 따라 을측에 출자한 부분에 제공해야 한다.

1.7 을측이 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

1.8 갑은 1.8.2 항의 검수 테스트 절차에 따라 을측에 제공된 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 장비가1에 도달하도록 해야 한다

1.8. 1 사양 및 성능 _ _ _ _ _ _ _ _.

1.8.2 검사 테스트 절차 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

제 2 조 지불

2. 1 을측이 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 첫 번째 지급은 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 에 있습니다

2.2 중국세법에 따르면 갑이 중화인민공화국에서 납부해야 할 상기 2. 1 조와 관련된 모든 세금은 을측이 갑을 대신하여 납부해야 한다. 을 측이 이런 방식으로 갑을 대신하여 대납한 이런 세금은 갑 측이 대변해야 하며, 을 측은 상술한 제 2. 1 조의 규정에 따라 갑 측에 지급해야 할 금액을 부분적으로 결산해야 한다. 을 측이 이런 방식으로 갑 측에 납부한 모든 세금은 납세 후 10 일 이내에 서면으로 갑 측에 제출해야 한다. 이 서면 성명에는 갑을 수취인으로 하는 정부의 공식 영수증 원본이 첨부되어야 하며, 세금을 지불하는 구체적인 금액을 설명해야 한다.

제 3 조 추가 의무

3. 1 갑이 을측에 _ _ _ _ _ _ 또한 을측은 해당 공장에서만 이 기술과 독점 기술을 사용하는 것에 동의하며, 을측은 이러한 기술과 독점 기술을 제 3 자에게 공개하거나 판매할 수 없으며, 이러한 기술과 독점 기술에 대한 허가를 부여할 수도 없습니다.

3.2 갑은 을측에 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 비특허 기술 개선에 관한 관련 자료를 제공해야 한다

3.3 본 계약의 유효 기간 동안, 당사자 b 가 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 을 (를) 사용했기 때문에 누구나 _ _ _ _ _ _ _ _ _ 을 (를) 측은 해당 등 침해 혐의에 대한 진술, 고발 또는 소송, 위협적인 혐의 또는 소송에 대해 제때에 서면으로 갑에게 통지해야 한다. 을측은 자신이 선택한 고문변호사에게 그러한 혐의나 소송에서 을측의 대표로 위탁할 권리가 있으며, 을측은 이 방면의 비용을 부담해야 한다.

3.4 갑을 쌍방은 본 계약을 이행하는 데 필요한 관련 정부 부처의 비준을 얻기 위해 최선을 다하기로 동의했다.

제 4 조 해지

4. 1 본 계약은 1 페이지에 명시된 날짜부터 유효합니다. 마스터 계약이 종료되면 본 계약은 동시에 종료됩니다. 본 계약이 종료된 후 을측은 제 2. 1 조의 규정에 따라 갑에게 빚진 모든 돈을 계속 지불할 책임이 있습니다.

제 5 조 일반 규정

5. 1 본 계약 (본 계약에 규정된 을측의 권리나 의무를 포함) 을측은 전부 또는 부분적으로 양도하거나 양도할 수 없습니다.

5.2. 1 만약 쌍방이 본 계약을 집행하는 과정에서 분쟁이 발생할 경우, 쌍방은 우선 우호적인 협상을 통해 분쟁을 해결하기 위해 최선을 다해야 한다. _ _ _ _ _ _ _ _ _ 일 내에 양측이 만족스러운 방식으로 분쟁을 해결하지 못한 경우, 어느 쪽이든 분쟁을 _ _ _ _ _ _ _ _ _

(1) 그러한 중재의 모든 절차는 중국어와 영어로 진행되어야 하며, 그러한 소송의 각 사본은 중국어와 영어로 작성되어야 합니다.

(2) _ _ _ _ _ _ _ _ 명의 중재인이 있어야 하며, 모든 중재인은 영어를 유창하게 사용할 수 있어야 하지만, 그 중 _ _ _ _ _ _ 사람은 중국어를 유창하게 사용할 수 있어야 한다.

5.2.2 모든 중재 판정은 최종적이며 쌍방에 구속력이 있으며, 쌍방은 중재 판정의 구속을 받고 그에 상응하는 조치를 취하는 것에 동의한다.

5.2.3 중재 판결에 달리 명시되지 않는 한 중재 비용은 패소측이 부담해야 한다.

5.2.4 본 조의 규정에 따라 중재 절차를 진행할 때 본 계약은 중화인민공화국 법률의 관할을 받고 중화인민공화국 법률에 따라 해석해야 한다.

5.2.5 모든 중재 판결은 피결자 또는 피결자가 자산을 소유한 지역에 대한 사법권을 행사하는 모든 법원에 의해 집행되어야 한다.

5.2.6 본 계약에 따른 모든 소송 또는 본 계약과 관련된 중재 절차 또는 본 계약과 관련된 당사자 간의 절차에서 각 당사자는 주권 국가 면제에 대한 항변을 명시적으로 포기하고 정부, 정부 기관 또는 정부 지시에 따라 행동하는 당사자의 항변을 명시적으로 포기합니다.

5.3. 1 불가항력이 발생할 경우 불가항력으로 인한 지연 기간 동안 본 계약 쌍방 또는 합영회사 당사자의 계약의무는 일시 중지 및 자동으로 연장되어야 하며, 연장기간은 해당 일시 중지 시간과 동일하므로 비용이나 벌금을 지불하지 않아도 됩니다. 본 계약에서 불가항력의 정의는 주 계약과 같다.

5.3.2 불가항력이 6 개월 이상 지속되면 어느 쪽이든 항공 등기우편을 통해 상대방에게 통지할 수 있으며, 본 계약은 추가 수속을 거치지 않고 취소 및 해지될 수 있습니다.

5.3.3 불가항력을 주장하는 당사자는 즉시 다른 영향을 받는 당사자에게 통지해야 하며 이러한 불가항력의 발생과 기간에 대한 적절한 증거를 제공해야 합니다.

5.4 본 계약에 따라 본 계약에 명시된 모든 견적, 서신 또는 통지를 포함하여 본 계약에 따라 상대방에게 발송해야 하는 모든 통지 또는 서면 통신은 전보 또는 텔렉스로 보내야 하며 항공 등기 우편으로 확인하고 신속하게 관련 당사자에게 보내거나 보내야 합니다. 본 계약에 따르면 이러한 통지 또는 통신의 접수 날짜는 항공 우편 소인 날짜 이후 12 일 (12) 또는 전보 또는 텔렉스 후 2 일 (2 일) 근무일로 간주해야 합니다. 당사자 b: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

5.5 본 계약 양 당사자가 정식으로 권한을 부여한 고위 인사가 서명한 서면 문서가 본 계약을 명시적으로 선언하고 구체적으로 명시하지 않는 한 본 계약의 조항을 수정, 포기 또는 종료할 수 없습니다.

5.6 어느 당사자도 언제든지 상대방에게 본 계약의 조항을 이행할 것을 요구하지 않을 경우, 이는 그 이후 언제든지 이 조항을 이행할 수 있는 완전한 권리에 어떤 방식으로도 영향을 주어서는 안 됩니다. 마찬가지로, 어느 한 당사자가 본 계약의 조항을 위반한 다른 당사자의 조사를 포기하는 경우, 더 이상 해당 조항을 위반하는 어떠한 행위도 수사를 포기하는 것으로 간주되거나 조항 자체를 포기하는 것으로 간주해서는 안 됩니다.

5.7 본 계약의 어떠한 내용도 본 계약의 어느 한쪽을 상대편의 대리나 대표로 해석해서는 안 된다. 어느 당사자도 상대방의 대리인이나 대표라고 주장해서는 안 되며, 어느 당사자도 상대방의 행동이나 행동에 대해 책임을 지지 않거나 구속받지 않습니다.

5.8 본 계약은 중국어와 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

제 6 조는 상술한 각 점을 증명하기 위해 본 계약 쌍방은 이미 정식 권한을 위임한 대표가 본 계약 앞에서 상술한 날짜에 본 계약에 서명할 것을 촉구했다.

파티 a (인감): _ _ _ _ _ _ _ 파티 b (인감): _ _ _ _ _ _

대표 (서명): _ _ _ _ _ _ _ 대표 (서명): _ _ _ _ _ _

Position 명: _ _ _ _ _ _ _ _ position 명: _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

계약 위치: _ _ _ _ _ _ _ _ 계약 위치: _ _ _ _ _ _