나는 동창이 한 명 있다. 그는 몇 달 동안 일본어를 독학했고, 일본 만화 속 대사에도 조금은 알 수 있었다. 물론 그도 애니메이션에서 많은 일본어 단어를 배웠다. 현대일본어에서 1/3 의 단어는 모두 영어에서 차용한 것인데, 특히 명사이다. 그리고 일본어 동사는 복잡하지 않고, 문장식이 다를 뿐, 이 글은 오래 배우면 장악할 수 있다. 일본인들이 골치 아픈 것은 그들의 경어와 훈련 발음과 독서뿐이다. 그들은 복잡한 동사 시제도 없고, 어휘의 성별과 형태변화도 없기 때문에, 우리 중국인들은 잘 배우는 데 오래 걸리지 않을 것이다.
프랑스어에 관해서는, 가장 먼저 파악해야 할 것은 발음이다. 만약 네가 영어 발음을 배우는 데 큰 문제가 있다면, 프랑스어를 배우는 것은 그리 쉽지 않을 것이다. 하지만 안심하세요. 콧소리를 제외한 다른 발음은 간단합니다. 또한 프랑스어에는 성별 차이가 있습니다. 즉 명사에는 성별 차이가 있습니다. 형용사도 명사의 성별에 따라 변화해야 한다. 프랑스어의 성별 인정은 스페인어보다 복잡하다. 프랑스어의 성별 어근이 다르기 때문이다. 그러나 프랑스어의 가장 복잡한 것은 동사이다. 모든 라틴어 동사는 두통이 심하고 6 종 이상의 시제가 있다. 또 그들의 문장은 또 가상 문장으로 나뉜다. 가상문장은 반드시 완전히 다른 동사를 사용해야 하기 때문에 등을 좋아하지 않으면 프랑스어를 배우기가 어렵다. 하지만 흥미롭게도, 영어의 많은 단어들은 프랑스어에서 빌려왔습니다. 예를 들면 다음과 같습니다.
카페, 뷔페, 발레 등.
두 언어 모두 흥미롭고 번거로운 곳이 있지만 언어는 항상 언어이며 인간 문명 발전의 가장 높은 업적 중 하나이다. 그래서 언어를 배우는 데 있어서 가장 중요한 것은 이 언어에 대한 어느 정도 존중이 있다는 것이다. 네가 그 언어를 존중한다면, 새로운 언어를 배우는 것은 어렵지 않다.