첫 번째 문장: 사과 끝의 바람도 중심에 있고,' 사과 끝의 바람' 은 잘 이해된다. 사과 끝의 바람은 바람을 가리킨다. 더 이상 바람이 없다는 뜻이다. 하지만' 밤이 중앙에 있다' 는 것은 다소 모순적이다. 중앙에는 끝이 있다.
그래서' 미양' 이라는 단어를 자주 쓰는 것은 아직 끝나지 않았다는 뜻이다. 그렇다면' 정양' 의 문자적 의미는 끝났다는 것은 억지스럽다. 여기에 의문이 있다. 작가는 운을 맞추려고 이 단어가 그의 뜻을 표현할 수 없게 하려고 했지만, 그가 표현하고 싶은 것은 사실 밤이 깊을 때, 즉 밤이 깊을 때이다. 역시 여명 앞의 경치를 정말 묘사하는데, 이것은 결론을 내리기가 쉽지 않다.
두 번째 문장인' 하늘과 하늘이 온통 푸르다 * * * 가을점' 은' 하늘과 하늘이 하나같다 * * * 하늘이 하나같다' 는 맥락을 쉽게 연상시킨다. 중국어의 의미가 모호하고, 시의 장르이기도 하여, 순전히 비논리적인 낙서인지 판단하기 어렵다. "물 하늘 블루" 는 밤의 하늘이 어둡기 때문에 밤의 끝에 오는 경치에 더 해당한다.
추분은 절기이다. "* * *" 라는 단어는 추분 전에 애매모호하다. 합리적인지 아닌지를 정의하기 어렵다.
세 번째 문장' 월선은 동서해안을 위반하지 않는다' 는 말은 달을 가리킨다. 동서해안은 하늘에 있는 달 주위에 쌓인 구름일 수도 있고, 하늘의 경계와 수평면을 가리킬 수도 있다. 이 시는 점정의 필체이다. 달이 하늘의 순수한 곳에 걸려 있음을 설명한다.
네 번째 문장: "달배가 호의라고 믿으세요." 의인화했습니다. 달배는 이번 달선의 책임자로 예술감이 있다. 밤하늘이 깊고 잔잔한 해면 위에는 달배가 빛나고, 고귀하고, 양쪽에서 범하지 않는다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 침묵명언) 뱃사공은 특별히 그것을 이 곳에 놓아서 전 세계가 볼 수 있게 했다.
그러나, 이 시의 압운에는 큰 문제가 있다고 말할 수 밖에 없다. 세 번째 문장은 운율을 쓰는 것이 가장 좋다. 이렇게 리듬감이 있어 낭랑하다. 첫 번째 문장은 운을 맞추거나 운을 맞추지 않을 수 있지만, 두 번째 문장은 여전히 중요하다. 실제로' en' 음을 사용한다.