확장 데이터:
2065 438+05 9 월 23 일 국가발전개혁위원회에 따르면 국가발전개혁위원회는 외교부, 상무부와 함께' 일대일로(중국이 추진 중인 신 실크로드 전략)' 영어번역을 규범화했다.
1. 외국 공식 문서에서' 실크로드 경제대와 265438+20 세기 해상 실크로드' 의 영어 B& 는' 실크로드 경제대와 2 1 세기 해상 실크로드',' 일대일로(중국이 추진 중인 신 실크로드 전략) R.
2.' initiative' 라는 단어를' 구상' 으로 번역하여 단수형으로 사용한다. "전략", "프로젝트", "계획", "의제" 등의 단어를 사용하지 마십시오.
3.' 일대일로(중국이 추진 중인 신 실크로드 전략)' 라는 단어가 자주 나오는 것을 감안하면 비공식적인 자리에서는 처음 등장했을 때의 영어 전명 번역 외에 그 약칭 번역은 상황에 따라 유연하게 처리할 수 있으며,' 일대일로(중국이 추진 중인 신 실크로드 전략)' 외에' 육상과 해상 실크로드 구상' 도 적절하게 사용할 수 있다. 다른 번역은 추천하지 않습니다. -응?
참고 자료:
4 대 새로운 발명품 _ 바이두 백과사전?