번역은 컴퓨터, 사무실 등의 문서 형식이나 CAT (computer aided translation) 도구를 사용하여 특정 문서 내용을 번역하는 것입니다. 상업적 번역은 법률, 의약, 기계, 화공, 정치, 광고, 금융, 소개, 스포츠, 언론 보도, 웹 사이트 로컬라이제이션/인터내셔널리제이션, 엔지니어링, IT 등 매일 3000-4000 자/자의 원문을 완성해야 한다.
작업 요구 사항:
번역 석사/영어 +CATTI 2 번역 증명서 또는 이와 동등한 학력 조금 더 높은 요구는 5-8 년의 업무 경험이나 500 만 자 이상의 번역 경험이 필요하다. Trados 와 같은 번역 도구와 특정 업계의 배경 지식과 용어에 익숙해야 합니다.
업무 대우:
주로 개인 번역의 품질, 수준, 속도에 따라 더 많은 노력을 기울인다. 비교적 좋은 번역사의 고급 번역에 대한 단가는 일반적으로 150-200 원/원문 천자가 비교적 일반적이다. 즉 해당 월수입은 대략 12000- 16000 원 정도이다. 초급 번역 (CATTI 3 이상 또는 해당 등급) 의 단가는 대부분 50-70 원/천자 정도이며 보통 4000-6000 원입니다. 물론 이것은 참고 범위일 뿐, 실제 단가는 여전히 번역 수준에 달려 있다. 같은 등급으로 번역사나 고용주가 주는 보수도 다르다.