현재 위치 - 법률 상담 무료 플랫폼 - 특허 신청 - 석가장 특허 문헌 번역은 어떤 세부 사항에 주의해야 합니까?
석가장 특허 문헌 번역은 어떤 세부 사항에 주의해야 합니까?
특허 문서 번역의 고려 사항은 다음과 같습니다.

1, 요약은 무시할 수 없습니다. 왜냐하면 전체 특허에 대한 중요한 정보를 포함하고 있기 때문입니다. 이해하면 전체 특허의 의미를 대략적으로 이해할 수 있기 때문입니다. 또한, 카피 요지에 나오는 새 단어는 아래에 반복해서 나오는데, 특허 전체의 번역에 도움이 될 수 있는 번역을 미리 이해한다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언)

2. 원문에 나오는 중심 단어는 반드시 미리 표기하여 번역하기 쉽도록 해야 한다.

특허 번역의 결과는 원문의 뜻에 충실해야 한다.

특허에는 이해에 도움이되지 않는 긴 문장이 많이 있습니다. 그러므로 합리적인 분사에 주의하여 순조롭게 해야 한다.

원문의 내용은 번역문에 남겨둘 수 없다.

6. 원문에 부도가 나오면 무시하지 마세요. 특허 내용을 잘 이해하고 특허 번역의 정확성을 높이는 데 도움이 될 수 있습니다.