번역의 유형
의료, 전자, 기계 등 정보 장비의 번역과 같은 교차 분야도 있습니다. 번역할 때 관련 분야에 대한 지식이 없으면 정확한 번역이 어렵다. 만약 당신이 금융을 이해하지 못한다면, 당신이 말할 수 없는 것을 중국어로 설명할 수 없다면, 어떻게 금융 자료를 번역할 수 있습니까? 통역은 일반적으로 동반 번역, 대체 통역, 동시 통역의 세 가지 범주로 나뉘어 난이도가 순차적으로 증가한다.
번역과 마찬가지로 관련 분야의 지식도 필요하다. 내부 번역과 외부 비즈니스 번역이라는 분류 방법도 있습니다. 사내 번역은 컨텐츠 전문 분야, 일반적으로 특정 분야를 특징으로 하는 반면, 회사 외부의 번역자들은 일반적으로 여러 분야의 고객을 보유하고 있어 번역 내용이 더 넓을 수 있습니다.