현재 위치 - 법률 상담 무료 플랫폼 - 특허 신청 - 번역 ... 두 단락 ...
번역 ... 두 단락 ...
안녕하세요, 번역 답변을 드리게 되어 기쁩니다.

"... 그럼에도 불구하고

사실 강황의 사용은 잘 알려진 모든 인도 가정의 나이다.

강황분 자체의 경구 사용에 관한 공개 정보

상처 치유의 부분적인 경로가 어려운 임무이기 때문이다. ""

여러 해 동안 강황의 용도는 모든 인도 가정에 알려졌지만 구강황가루로 상처를 치유하는 것에 대한 공개 정보를 찾기가 쉽지 않다.

광범위한 검색을 통해 32 개의 참고 문헌이 발견되었는데, 그 중 일부는 100 년 이상의 역사를 가지고 산스크리트어, 우르두어, 힌디어를 사용했다. 그런 다음 번역되어 실제 번역으로 인증됩니다. 그런 다음 재심 요청의 일환으로 제출됐고, USPTO 는 이것이 대량의 새로운 특허 문제를 제기했다고 인정했다. 제출된 참고 문헌에 근거하여 심사위원은 이러한 권리 요구를 기각하고, 분명하고 예측 가능한 것으로 간주하며, 분말 형태의 강황은 오래된 상처를 치유하는 기술이라는 결론을 내렸다.

많은 연구 끝에 32 개의 참고 자료가 잠겼는데, 그 중 일부는 산스크리트어, 우르두어, 힌디어로 된 100 년 이상의 역사를 가지고 있다. 그런 다음 실제 번역본으로 진위를 번역하고 감별한 다음 재검사 요구 사항의 일환으로 USPTO (USPTO 특허상표청) 가 제기된 일반적인 새로운 특허 문제에 따라 승인한다. 보관된 참고 자료에 따르면 검사원들은 분명하고 예상되는 소리를 거부하고 분말 강황을 사용하는 것은 오래된 상처 치유 기술이라고 결론 내렸다.

영어 인재 팀은 성실하고, 총명하며, 수작업으로 만들어졌다. 마음에 드시면 제때에 채택하는 것을 잊지 마십시오. 감사합니다