미식가 블로거들의 산촌 주방은 외국 소셜네트워크서비스 (SNS) 에서 인기가 많다. 최근 단일 비디오 재생량은 이미 수백만 개에 달한다. UPmaster 는 그녀가 베트남 북부의 작은 마을에 살고 있다고 말했다. 동영상은 주로 그녀의 가장 건강한 음식과 야채를 촬영하는데, 절대 고기가 없다. 이로 인해 많은 외국인 네티즌들이 리가 베트남인이라고 착각하게 되었다!
중국 네티즌들은 베트남 블로그가 이 씨를 베꼈다고 보고 있다. -응? 어이가 없지만 그녀가 만든 요리는 입맛이 없다. 표절은 정말 표절이다. -응? 더욱 파렴치한 베트남 블로거는 이 자신의 동영상의 더빙과 자막을 베트남어로 직접 바꿔 이씨가 베트남인이라고 했다. 마지막으로, 리는 자신이 중국에서 왔다는 것을 명확히 하기 위해 동영상을 찍어야 했다. 이 동영상도 중국에서도 촬영되었습니다. -응?
모순의 초점은 네가 표절을 질투하는 것이 아니라 네가 서투른 것이다. 기억력이 좋은 네티즌이 베트남을 떠올린 것은 이번이 처음이 아니다. 그들은 우리를 질투한다. 결국 그들은 썩은 표절을 해서 식초를 바닥에 쏟았다. 황금 보석 앞에서 네가 아무리 모방해도 그것들일 뿐이다. 표절되었지만 영혼과 정수를 잃은 작품은 무가치한 작품이다!
그녀의 영상은 우리에게 외부와 교류할 수 있는 기회와 볼 수 있는 가능성을 주었다. 동영상 내용은 부차적인 것으로 중국인의 천성 중의 포용, 노인을 존경하고 어린이를 사랑하며, 담박한 명리를 전달한다. 세상 사람들의 시선이 더 이상 굳지 않게 하고, 외국인이 그녀의 시골 생활을 체험하려는 욕망을 불러일으키게 할 수 있다.
이 베트남 블로거가 동영상 촬영 방식에서 리와 매우 비슷하다면 후자의 저작권을 침해할 수밖에 없다. -응? 상대방이 베트남인이라도 다른 나라의 소셜플랫폼에 동영상을 게시하면 중국 작가의 저작권을 침해할 뿐만 아니라 침해 책임을 져야 한다. 그러나 권리 보호는 더 어렵다. 법률 적용에서 지적재산권에 관한 국제공약이나 양자협의를 참고해야 하기 때문이다. -응?