이 책은 나이다 박사가' 번역과학으로 향한다' 에 이어 또 다른 번역 고전이다. 번역사가 번역 기술과 전략을 익히는 동시에 번역 이론의 본질을 더 잘 이해할 수 있도록 돕기 위한 것이다.
번역 이론과 실천의 밀접한 결합이 이 책의 주요 특징이다. 두 작가는 서로 다른 버전의' 성경' 에서 대량의 예를 선택하여 비교 분석을 하였다. 이 예들은 번역의 모든 측면을 포괄하기 때문에 설득력 있고 대표적이며 이 책의 재미와 가독성을 높인다. 저자는 번역에 대해 상세한 언어학 분석을 했고, 번역은 과학일 뿐만 아니라 기술, 진정한 이상적인 번역, 심지어 학과라고 지적했다. ...