현재 위치 - 법률 상담 무료 플랫폼 - 법률 지원 - Assignment 와 task 를 어떻게 번역하여 차이점을 반영할 수 있습니까?
Assignment 와 task 를 어떻게 번역하여 차이점을 반영할 수 있습니까?
숙제

접사:-(광고-의 한 형태) 추가, 강화 또는 안내.

숙제, 숙제, 임무

명사; 할당, 할당, 할당 임명

명사; 할당된 작업 직책 (할당 대상), 직책

숙제 (학생들을위한)

임무를 배치하다

숙제를 내주다

명목상 (날짜, 시간 등). ) 을 참조하십시오

(재산, 권리 등) 법에 따라 양도, 이전, 인도

명사; 작업; 일

일; 공작물

요리는 사람을 즐겁게 하는 일이다.

요리는 사람을 즐겁게 하는 일이다.

우리는 준엄한 임무에 직면하고 있다.

우리 앞에는 심각한 임무가 있다.

막중한 임무

어려운 임무

이 임무를 포기하다

일을 포기하다

임무를 받아들이다

이 임무를 받아들이다

누군가에게 임무를 할당하다

사람들에게 일자리를 할당하다

학생에게 임무를 배치하다

학생에게 숙제를 내주다

작업을 설정합니다

임무를 하나 제기하다

동사 v. 가르치는 일 강건한 남자가 일하다

일을 시작하다 강제 노동

수학은 그 아이의 뇌에 부담을 더했다.

이 소년에게 수학은 큰 난제이다.