(1) 학력과 교육적 배경을 보면:
석사 일반임금은 본과보다 높다. 대학원은 괜찮고, 임금 대우와 초봉이 때때로 더 좋다. 회사마다 지역마다 다른 규정이 있다. 베이징외국어대, 상해외국어대, 베이징대, 복단대, 광저우 외국어대, 외교학원, 샤먼대, 중산대, 우한 대학 등 영어강학교 졸업생을 더 중시한다. 국내 영어와 번역이 모두 강한 학교는 손꼽힐 정도로 15 를 넘지 않는다.
(2) 업무 경험 등 업계 배경이 없다면 영어만 익히고, 전공 8 급 (80 점 이하) 이 있고, 임금은 일반적으로 비교적 높고, 보통 3000-7500 (영어/번역 석사 포함) 이다.
번역 업계의 기본 상황
일반적으로 영어 번역은 번역과 통역의 두 가지로 나눌 수 있다. 같은 급에서는 통역사 임금이 더 좋다. 번역은 일에서 벗어나 유연한 곳에서 일할 수 있다. 원고료는 그들이 농촌에 있기 때문에 더 낮지도 않고, 그들이 북경에 있기 때문에 더 높지도 않을 것이다. 수준이 좋고 번역 품질이 높으면 원고원과 수입에 대해 걱정할 필요가 없다.
비교적 고급스러운 영어 번역은 금융, 컴퓨터, 화학, 도로 공학, 교량 공학 등 특정 업계 배경 지식, 상식 및 용어에 익숙해야 합니다. , 구두 번역이든 번역이든 똑같다. 전문 번역사는 trados, memo-Q, Passolo, TransMate 등의 전문 도구와 플랫폼을 잘 알고 있으며 클라우드 번역 도구, CNKI 등과 같은 기존 리소스를 효율적으로 활용할 수 있습니다.
우리가 사용할 수 있도록 번역의 정확성, 단일성, 속도 및 효율성이 크게 향상되었습니다. 정보화 시대다. 사무실 문서의 번역과 같은 전통적인 칼과 불씨식 번역, 심지어 펜으로 종이에 쓴 번역도 비효율적이어서 현재의 상업 번역의 요구 사항을 거의 충족시킬 수 없다.