현재 위치 - 법률 상담 무료 플랫폼 - 회사 전체 - 天野月子《声》这首歌的中文翻译歌词
天野月子《声》这首歌的中文翻译歌词

作词:天野月子

作曲:天野月子

编曲:戸仓弘智

たとえば海の底で

あなたが生きてるのなら

わたしは二本の足を切って

鱼になろう

深みへ堕ちるほどに

あなたが近づくのなら

果てない暗を彷徨う阴になってもいい

艶やかに漂うわたしの阳炎

叶わない现実に溺れていただけ

あなたはいない

わかっている

わかっている

升る升る太阳が

わたしの场所を浄化する

青く刻む刻印を

温い温い风がさらっていく

たとえばこの言叶が

あなたに届くのならば

わたしの声帯を取り上げて

舍ててもいい

鲜やかな伤を失くした现在を

何もかも夺うあなたの温度を

求めていた

求めていた

幻でも

消える消えるぬくもりが

わたしの场所を连れていく

罚を拭うその腕に

抱かれながら眠りにつきたい

升る升る太阳が

わたしの场所を连れていく

罚を拭うその腕に

抱かれながら眠りたい

消える消えるぬくもりが

わたしの场所を浄化する

青く刻む刻印を

温い温い风がさらっていく

蚀んでいく

记忆の破片

わたしを塞ぐピアスが足りない

忘れてしまう

ぼやけてしまう

あなたの声が雑踏に消える

蚀んでいく

抜け落ちていく

わたしを塞ぐピアスが足りない

迹形もなく

忘れてしまう

あなたの声が雑踏になる

Tatoeba

umi

no

soko

de

Anata

ga

ikiteru

no

nara

Watashi

wa

nihon

no

ashi

wo

kitte

Sakana

ni

narou

Fukami

he

ochiru

hodo

ni

Anata

ga

chikaduku

no

nara

Hate

nai

yami

wo

samayou

kage

ni

natte

mo

ii

Ate

yaka

ni

tadayou

watashi

no

kagerou

Kanawa

nai

hibi

ni

oborete

ita

dake

Anata

wa

inai

Wakatte

iru

wakatte

iru

Noboru

noboru

taiyou

ga

Watashi

no

basho

wo

jouka

suru

Aoku

kizamu

kokuin

wo

Nurui

nurui

kaze

ga

saratte

yuku

Tatoeba

kono

kotoba

ga

Anata

ni

todoku

no

naraba

Watashi

no

seitai

wo

toriagete

Sutete

mo

ii

Azayakana

kizu

wo

nakushita

ima

wo

Nanimo

kamo

ubau

anata

no

ondo

wo

Motomete

ita

Motomete

ita

Maboroshi

demo

Kieru

kieru

nukumori

ga

Watashi

no

basho

wo

tsurete

yuku

Batsu

wo

nuguu

sono

ude

ni

Dakare

nagara

nemuri

ni

tsukitai

Noboru

noboru

taiyou

ga

Watashi

no

basho

wo

jouka

suru

Batsu

wo

nuguu

sono

ude

ni

Dakare

nagara

nemuri

tai

Kieru

kieru

nukumori

ga

Watashi

no

basho

wo

tsurete

yuku

Aoku

kizamu

kokuin

wo

Nurui

nurui

kaze

ga

saratte

yuku

Mushibande

yuku

kioku

no

hahen

Watashi

wo

fusagu

PIASU

ga

tari

nai

Wasurete

shimau

boyakete

shimau

Anata

no

koe

ga

zattou

ni

kieru

Mushibande

yuku

nuke

ochite

yuku

Watashi

wo

fusagu

PIASU

ga

tari

nai

Atokata

monaku

wasurete

shimau

Anata

no

koe

ga

zattou

ni

naru

假如你活在海底

我就会自断双腿变成鱼

越是落进深渊越能接近你的话

我就算变成黑暗中彷徨的影子也无所谓

华丽地漂浮

我的日出之光

无法实现的每日

只有失意

我知道你不在

我知道

上升吧上升吧

太阳

把我的所在给净化

青色的刻印

温暖的,温暖的风飘然而过

假如这份话语能传达给你

就算拿去我的声带也可以

在鲜艳的伤痕已经消失的现在

夺走所有

追寻着,追寻着

你的领歌

就算是幻影也好

消失

消失

温暖

带走我的所在

希望被拭去惩罚的那双手

围绕着

睡去

上升吧上升吧

太阳

把我的所在给净化

希望被拭去惩罚的那双手

围绕着

睡去

消失

消失

温暖

带走我的所在

青色的刻印

温暖的,温暖的风飘然而过

逐渐侵蚀

记忆的碎片

不足以填补我的缺口

忘记了

哭泣了

你的声音消失在人海

逐渐侵蚀

记忆的碎片

不足以填补我的缺口

忘记得一点痕迹也没有

你的声音消失在人海