현재 위치 - 법률 상담 무료 플랫폼 - 회사 전체 - 答谢中书书一句一译
答谢中书书一句一译

《答谢中书书》翻译如下:

原文:山川之美,古来***谈。

翻译:山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士***同欣赏赞叹的。

原文:高峰入云,清流见底。

译文:巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。

原文:两岸石壁,五色交辉。

译文:两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。

原文:青林翠竹,四时俱备。

译文:青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。

原文:晓雾将歇,猿鸟乱鸣。

译文:清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声。

原文:夕日欲颓,沉鳞竞跃,实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者。

译文:夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。这里实在是人间的仙境啊。自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。