-출처-
당나라의 왕 창링 (Wang Changling) "히비스커스 여관에서 새로운 이별"
-원문-
안개가 자욱한 비, 하룻밤 사이에 우의 하늘을 뒤덮었다. 이른 아침에 너를 보내고, 초산까지 외로워 슬픔이 무한하다!
친구들, 낙양의 친구가 나를 초대한다면; 그냥 내가 빙심 오코라고 해, 신앙을 고수해!
-번역-
찬비가 하룻밤 사이에 우지강천에 퍼졌다. 아침에 너를 보낸 후, 너 혼자 초산을 마주했다.
낙양에 도착했을 때 낙양의 친척과 친구들이 나를 불렀다면, 그들에게 내 마음은 여전히 옥주전자의 얼음처럼 맑고 순결하다고 말해 주세요!
-메모-
부용루: 부용루: 본명 서북루, 장강을 내려다보며 강북을 내려다보며 윤주 (현재 장쑤 성 진강시) 서북에 있습니다. "원과 현지" 권 26 단양 강남로 윤주에 따르면 "공은 도사, 서남루명 만세루, 서북루명 부용루" 입니다. 일설은 천양 (현재 호남 첸성) 의 부용루를 가리킨다. 신현: 시인의 친구.
찬비: 가을겨울 찬비. 연강: 빗물이 강물과 연결되어 있어 비가 많이 온다는 뜻이에요.
오: 고국명은 일반적으로 수남, 저장북을 가리킨다. 장쑤 진강 삼국 때 오국은 그것에 속한다.
평명: 날이 밝습니다. 평원은 평원, 즉 우리가 지금 말하는 여명. 지지는 이 시간대가 인석, 즉 매일 새벽 3 ~ 5 시, 즉 우리가 고대에 말한 오경임을 나타낸다.
G: 저자의 친구 신현을 의미합니다.
초산: 초산. 이곳의 초도 난징 지역을 가리킨다. 오추 () 가 고대에 연이어 이곳을 통치했기 때문에 오 추 () 는 통칭할 수 있다.
외로움: 외로움, 혼자.
낙양: 허난성 서부 황하 남안에 위치하고 있습니다.
빙심: 순결한 마음을 비유한다.
옥주전자: 옥으로 만든 주전자. 고상하고 순결함을 비유하다.
-창조적 배경-
이 시는 천보 원년 (기원 742 년) 에 기록되었는데, 당시 왕장령은 강녕승이었다. 신은 점차 왕장령의 친구이다. 이번에 그는 윤주에서 강을 건너 양주 () 를 거쳐 북상 낙양 () 을 통과할 계획이다. 왕장령은 강녕에서 윤주까지 동행한 후 여기서 헤어질 수도 있다. 이 시는 이별 강변을 위해 쓴 것이다.
-감사합니다-
이 시는 송별시입니다.
"한우가 밤으로 들어온다", 연우가 오를 덮고 끝없는 근심망을 짜고 있다. 비오는 밤은 가을의 쓸쓸함을 더해 이별의 음울한 분위기를 자아냈다. 한기가 연우를 가득 채웠을 뿐만 아니라 이별한 두 친구의 마음도 스며들었다. 연자' 와' 금' 자는 끊임없이 내리는 비를 묘사하고 있다. 강우에서 전해오는 동태는 사람들이 분명하게 느낄 수 있기 때문에 시인이 정 때문에 밤새 잠을 자지 못하는 것을 상상할 수 있다. 이 물날이 맞닿은 우강야우도는 마침 매우 숭고하고 장엄한 경지를 보여준다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 아름다움명언) 당시중후기와 완곡한 송사에서 빗소리는 창문 아래 오동나무, 처마 앞 철마, 연못 중 잔하 등의 자질구레한 일에 자주 쓰여진다. 그러나 왕창령은 가을비가 오는 것을 어떻게 감지할 수 있는지에 대한 세부 사항을 제대로 쓰지 못했다. 그는 단지 연강의 빗속의 청각, 시각, 상상을 오로 요약했을 뿐, 옅은 잉크로 많은 연우를 물들였으며, 큰 기백으로' 평명 배달객' 의 넓은 경지를 부각시켰다.
마지막 두 문장, "낙양 친지들이 서로 묻자, 빙심은 옥주전자에 있었다." 저자가 친구와 헤어질 때 그들에게 부탁한 것을 일컫는 말. 낙양은 하남 낙양을 가리키며 당대의 정치 경제 문화 명성으로 작가의 친우들이 있다. 질문은 "너에게 묻는다" 라고 말하는 것과 같다. 빙심은 한 사람의 머리가 맑은 것을 마치 얼음덩어리처럼 묘사한다. 옥주전자, 옥으로 만든 주전자. 육조 시인 보조는' 청루옥주전자 얼음' (시' 백두음') 을 고결무구한 성격을 비유하고, 이곳의 옥주전자도 청순한 성격을 비유하는 데 사용된다. 낙양에 도착한 후, 그곳의 친지들이 나에게 물으면, 왕창령의 마음은 여전히 옥주전자 안의 맑고 맑은 얼음과 같다고 말할 수 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 가족명언) 저자가 신진에게 낙양 친구에게 이런 말을 전해 달라고 의뢰한 것은 배경이 있다. 당시 작가는 사소한 일에 구애되지 않아 일반인에게 비난을 받아 여러 차례 비하되었다. 여기서 저자는 비방에 대한 반응이자 자신을 가장 잘 아는 친구에게 위로가 되는 것이 분명하다. 타협을 거부하는 정신을 보이다.
개원 총리 야오 종 (Yao Chong) 이 "컬링 저주" 를 쓴 이래로 번영 시인 왕 웨이 (Wang Wei), 최호 (Cui Hao), 이백 (Li Bai) 등은 컬링 ( 왕창령토신이 점차 낙양 친지들에게 전하는 메시지는 통상적인 평화죽보가 아니라, 그가 여전히 청렴청렴하고 청렴하다는 신념을 전달하는 데 큰 의미가 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 믿음명언)
시인의 자아묘사는 그와 낙양 친지들 사이의 진실한 이해와 신뢰를 바탕으로 한 것이다. 이것은 결코 욕설을 씻는 고백이 아니라 욕설을 경멸하는 자화자찬이다. 그래서 시인은 흠잡을 데 없는 빈 옥주전자에서 맑고 깨끗한 빙심을 들고 친구를 위로해 주었고, 어떤 그리운 말보다도 낙양 친우들에 대한 애정을 더 잘 표현했다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 친구명언)
정이 깊지만 심오하고 유연하며 느긋한 것이 성당시의 공통된 특징이다. 이 시 속의 끝없는 강우와 고독한 산은 시인의 이별 때의 외로움을 부각시켰을 뿐만 아니라 시인의 명랑한 가슴과 강인한 성격을 표현했다. 강 한복판에 서 있는 고산과 옥주전자에 놓인 빙심 이미지는 의도적이거나 의도하지 않은 배려를 형성하여 시인의 고귀하고 순수하며 깨끗한 이미지를 연상하게 하고, 미묘한 구상과 깊은 뜻을 공허한 경지에 융합시켜 자연스럽고 흐트러지고, 흔적도 없고, 함축적으로 함축되어 있어 여운이 무궁무진하다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언)
-저자 소개-
왕창령 (698-756), 하동 진양 (현재 산시 태원) 사람. 성당 시대의 유명한 변두리 시인은 후세 사람들이 그를' 칠절절' 이라고 칭찬했다. 초창기에는 곤궁하여 농사에 갇혔지만 30 대 때부터 학문을 하기 시작했다. 첫 번째 성 () 학교 서랑 서기 () 도 홍언 () 에서 알게 되었는데, 사수위 () 를 수여하고, 일 때문에 영남 () 을 비하하였다. 이백, 고시, 왕위, 왕지환, 삼삼 등이 있습니다. 개원 말, 장안으로 돌아가 강녕승에게 수여하다. 비방을 당한 용 대장. 안사가 반란을 일으켜 도지사 육추효에 의해 살해되었다. 그의 시는 7 절절로 유명하다. 특히 1 위에 오르기 전에 북서쪽 변두리에서 쓴 시는' 시성왕 강녕' ('시인 왕강녕' 이라고도 함) 이라는 명성을 가지고 있다.