1. 소위' 주객 반전' 이란 객관적인 현실의 주는 것과 수용, 주동과 수동적, 인과, 인지와 인지의 관계를 뒤바꿔 관계의 착오, 윤리적 부조리, 표현의 혼란을 야기하는 것이다. 사람들은 말과 글쓰기에서 모호한 이해나 피상적인 취향 때문에 이런 실수를 할 수 있다. 한편으로는 언어 결함의 발생 빈도가 정말 높지 않다. 반면에, 일단 나타나면 쉽게 발견되고 시정되지 않는다. 예를 들어 판턴의 아버지는 그를 닮았다. 주체와 객체 관계의 관점에서 문제를 보지 않으면 이 말의 잘못을 발견할 수 없다. 합리적인 주장은' 판돈은 그의 아버지를 닮았다' 는 것이다. 왜냐하면 순서와 인과관계가 있어서 과학적으로 유전되기 때문이다.
다음은 저자가 수집 한 신문의 전형적인 사례입니다. 그의 짧고 장렬한 일생은 그의 네 편의 격려시의 진실한 묘사이다. (해방일,1997165438+10 월 8 일) 이 말은 인지와 정체성의 관계를 뒤바꾸었다. "그의 네 편의 독려시는 그의 짧고 장렬한 일생의 진실한 묘사이다." "묘사" 현대한어사전의 해석은 "묘사와 묘사" 로, 일반적으로 추상적인 결과 (예: 시) 와 구체적인 사물 (예: 인물, 경물) 에 대한 개괄과 구현이지 반대가 아니다. 당견의' 간애' 에서' 선생님' 입니다. 노신은 두 구절의 시를 가지고 있다. "냉담한 눈으로 사람을 보고 천두를 보고, 머리를 숙이고 유자우로 기꺼이 굴어라." 이것은 그 자신의 묘사일 뿐만 아니라, 위대한 작가로서의 그의 전체 인격의 반영이기도 하다. ""
3. 우리 전시팀 외에도 천안문광장 상하 2 층, 전후원의 소방안전, 관광객에게 청조 옷을 빌려 사진을 찍는 촬영팀도 있다. 셋집' 은' 남의 물건으로 수리한 물건을 돌려주고 일정한 대가를 치르는 것' (현대한어사전) 이다. 임대의 주체는' 카메라군' 이 아니라 고객이라는 것을 알 수 있다. 따라서 "관광객에게 옷을 빌려주는 것" 은 "청대 의류 대여 중 관광객에게 서비스를 제공하는 것" 이나 "관광객에게 옷을 빌려주는 것" 으로 바꿔야 한다.